Translation of "Drug enforcement agency" in German

Years ago, I did a favor for the people at the drug enforcement agency.
Vor Jahren habe ich den Leuten von der Drogenbehörde einen Gefallen getan.
OpenSubtitles v2018

The existence of Triads is documented by the Drug Enforcement Agency.
Die Existenz der Triaden wurde von der Drogenbehörde belegt.
OpenSubtitles v2018

We are agents for the United States Drug Enforcement Agency.
Wir sind Agenten der Drogenfahndung der USA.
OpenSubtitles v2018

That's why I iz here wiv none other than Will Glasby who be a Special Agent from The Drug Enforcement Agency.
Deshalb bin ich hier mit keinem anderen als Will Glasby, der ein Spezial Agent ist von der Drogenfahndung.
OpenSubtitles v2018

Since DEA (Drug Enforcement Agency) reports establish beyond doubt that the Syrian army has sponsored production of marijuana and opium poppies in the Bekaa plain in Lebanon since 1976, since traffic in Lebanese drugs enjoys the active protection of the Syrian Defence Brigades, which have been sponsored for a long time by Rifaat El-Assad, the Syrian President's brother, does not the Commission think it necessary and urgent that, as a first step, the Financial Protocols signed with Syria should be suspended and that any new financial and commercial agreement should be made conditional on the withdrawal of the Syrian army and of any other official institutions of Syria from the production of, and traffic in, drugs ?
Hält es die Kommission angesichts der Tatsache, daß Berichten der DEA (Drug Enforcement Administration) zufolge die syrische Armee seit 1976 den Anbau von Marihuana und Mohn in der Bekaa-Ebene im Libanon unverkennbar schützt und der Handel mit Drogen aus dem Libanon unter dem aktiven Schutz syrischer Verteidigungsbrigaden steht, die wiederum von Rifaat El-Assad, dem Bruder des syrischen Präsidenten, abgeschirmt werden, nicht für dringend geboten, zunächst die bestehenden Finanzprotokolle mit Syrien einzufrieren, um sodann neue Finanz- und Handelsabkommen von einer Entflechtung der Armee und anderer offizieller Institutionen des Syrischen Staates und des Anbaus und Handels mit Drogen abhängig zu machen?
EUbookshop v2

This merged the eight regional police forces in Scotland, together with the Scottish Crime and Drug Enforcement Agency, into a single service covering the whole of Scotland.
Diese fusionierte die acht regionalen Polizeikräfte in Schottland, zusammen mit der Scottish Crime and Drug Enforcement Agency, zu einem einzigen Dienst für ganz Schottland.
WikiMatrix v1

However the Ukrainian Security Service reported in July 2007thatin cooperation withthe U.S. Drug Enforcement Agency and Turkishlaw enforcement organisations 174kg of heroin were confiscated in Illichevsk seaport.
Der ukrainische Sicherheitsdienst meldete im Juli 2007 allerdings, dass in Zusammenarbeit mit der amerikanischen Drogenbehörde und türkischen Strafverfolgungs-behördenim Seehafen Illichevsk 174 kg Heroin beschlagnahmt wurden.
EUbookshop v2

He added the entire prosecution was "badly misguided" and that he was disturbed that the Drug Enforcement Agency and prosecutors wasted so much time and money in prosecuting the case.
Er fügte hinzu, dass die gesamte Anklage "völlig fehlgeleitet" sei und dass er irritiert sei, dass die Bundesdrogenbehörde DEA und die Staatsanwälte so viel Zeit und Geld verschwendet hätten, um den Fall zur Anklage zu bringen.
ParaCrawl v7.1

In December 2010, the U.S. Drug Enforcement Agency concerned about reports of people experiencing vomiting, hallucinations, racing heartbeat and elevated blood pressure moved to make the substances illegal .
Im Dezember 2010 besorgt die US Drug Enforcement Agency über Berichte von Menschen erleben, Erbrechen, Halluzinationen, Herzschlag und erhöhter Blutdruck verschoben, die Stoffe zu machen illegale .
ParaCrawl v7.1

A task force with members of the federal Drug Enforcement Agency, the FBI and state and local police agencies raided the home of Leonard French, who is one of 38 patients so far approved to participate in the state medical cannabis program, and seized his cannabis plants.
Ein Einsatzkommando aus Mitgliedern der Bundesdrogenbehörde, des FBI und staatlicher und lokaler Polizeibehörden führte eine Razzia bei Leonard French durch, einem von 38 Patienten, dem bisher die Teilnahme am staatlichen medizinischen Cannabisprogramm gewährt wurde, und beschlagnahmten seine Cannabispflanzen.
ParaCrawl v7.1

Why would these Israeli agents have diverted attention from their real mission in a campaign of espionage as ostentatious as unproductive curiously focusing on the Drug Enforcement Agency?
Warum hätten diese israelischen Agenten eine Umleitung von ihrer wahren Mission gemacht mit einer so prunkvollen wie unproduktiven Spionage-Kampagne, seltsamerweise genau auf die Drug Enforcement Agency konzentriert?
ParaCrawl v7.1

Under the US Controlled Substances Act, it is classified as a Schedule III controlled substance by the Drug Enforcement Agency (DEA).
Unter der USA gesteuert Substances Act, Es wird eingestuft als Schedule III kontrollierte Substanz durch die Drug Enforcement Agency (DEA).
CCAligned v1

The invitation comes one week after agents from the Drug Enforcement Agency (DEA) arrested the owners of a cannabis farm, Valerie and Michael Corral, and confiscated 130 plants that had been grown to be used as medicine.
Die Einladung kommt eine Woche, nachdem Beamte der Bundesdrogenbehörde (DEA, Drug Enforcement Agency) die Besitzer einer Cannabisfarm, Valerie and Michael Corral, verhaftet und 130 Pflanzen, die für die medizinische Verwendung angebaut worden waren, beschlagnahmt hatten.
ParaCrawl v7.1

In March, the Drug Enforcement Agency added five kinds of synthetic cannabis — usually the substance that's marketed as K2 incense, or Spice — to its list of controlled substances that are illegal to have.
Im März, die Drug Enforcement Agency hinzugefügt fünf Arten von synthetischen Cannabis — in der Regel die Substanz, die ' s als K2 Weihrauch oder Gewürz vermarktet — zu seiner Liste von geregelten Stoffen, die illegal zu haben sind.
ParaCrawl v7.1

Then in the summer, the Drug Enforcement Agency (DEA), after being targeted by a large number of such incidents, compiled a report which was revealed to the public by the Washington Post on November 23, 2001, and in The World on March 14, 2002, before being made fully accessible by the French magazine Intelligence Online.
Dann im Sommer fasste die Drug Enforcement Agency (DEA), nachdem sie auf eine große Anzahl von Vorfällen dieser Art verwiesen wurde, einen Bericht zusammen, der für die Öffentlichkeit von der Washington Post am 23. November 2001, und dann von Le Monde am 14. März 2002 enthüllt werden wird, bevor er voll zugänglich gemacht wurde durch das französische Intelligenz Online Magazin.
ParaCrawl v7.1

The "art students" are covered up by investigations of the Drug Enforcement Agency and by the local FBI office (p.60).
Die "Kunststudenten" fliegen aber durch Ermittlungen der Drug Enforcement Agency ["Drogenvollzugsbehörde"] und durch das lokale FBI-BÃ1?4ro auf (S.60).
ParaCrawl v7.1

The Drug Enforcement Agency says the leaves are often sprayed with varying amounts of synthetic cannabinoids.
Die Drug Enforcement Agency sagt, dass die Blätter häufig mit unterschiedlichen Mengen synthetischer Cannabinoide gesprüht werden.
ParaCrawl v7.1

Agents of the U.S. Drug Enforcement Agency (DEA) confiscated 104 cannabis plants from a patient’s home, despite his state license.
Beamte der US-Drogenbehörde DEA (Drug Enforcement Agency) haben 104 Cannabispflanzen im Haus eines Patienten konfisziert, obwohl dieser eine staatliche Lizenz besaß.
ParaCrawl v7.1