Translation of "Dubiousness" in German

How was art robbed of its DUBIOUSNESS?
Wodurch wurde Kunst ihrer FRAGWÜRDIGKEIT beraubt?
ParaCrawl v7.1

Nevertheless it caused considerable potential for conflict due to its moral dubiousness, and its role in the advancement of the Reformation in Germany.
Dennoch entstand durch den Ablasshandel erhebliches Konfliktpotential, das wegen seiner moralischen Fragwürdigkeit in den Folgejahren zur Durchsetzung der Reformation in Deutschland beigetragen hat.
Wikipedia v1.0

Indeed, Greenspan’s political stances were so thinly disguised as professional wisdom that his tenure exposed the dubiousness of the very notion of an independent central bank and a non-partisan central banker.
Tatsächlich waren Greenspans politische Einstellungen so wenig als professionelle Weisheit getarnt, dass seine Amtszeit die prinzipielle Fragwürdigkeit der Vorstellung einer unabhängigen Zentralbank und eines unparteiischen Zentralbankchefs aufdeckt.
News-Commentary v14

Apart from the theological dubiousness of the reproaches raised against Sobrino also all those in Latin America felt affected who - in their often deadly commitment for the poor - are inspired by Sobrino's writings.
Abgesehen von der theologischen Fragwürdigkeit der gegen Sobrino erhobenen Vorwürfe fühlten sich in Lateinamerika all diejenigen mitbetroffen, die in ihrem häufig lebensgefährlichen Einsatz für die Armen von den Schriften Sobrinos inspiriert sind.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, it is precisely the training of experts that should sharpen the critical consciousness about the dubiousness of traditional labels.
Im Gegenteil, gerade die Ausbildung von Fachleuten, die beruflich mit sexuellen Problemen befaßt sind, sollte das kritische Bewußtsein für die Fragwürdigkeit der überkommenen Etiketten schärfen.
ParaCrawl v7.1

Quite apart from the ethical dubiousness of belittling humanity, this is also impossible for tactical reasons, since such ideologies will always remain the preserve of a minority.
Ganz abgesehen von der ethischen Fragwürdigkeit der Herabwürdigung des Menschen kann sie es auch aus taktischen Gründen nicht, denn solche Weltanschauungen werden immer minoritär bleiben.
ParaCrawl v7.1

The four films of World of Speech explore the relationship between sight and hearing and the forms of communication that defy rational interpretation and social norms—from the mysterious, vulnerable world of children in Gunvor Nelson's My Name is Oona and Johan van der Keuken's Blind Kind, to Not I by Samuel Beckett (who in his absurdist theatre and television works continually dramatized the senselessness of the world and the dubiousness of language), to Miriam Bajtala's new film Sofern real about the depiction of mentally ill people by actors.
Die vier Filme in Welt des Sprechens thematisieren das Verhältnis von Sehen und Hören und erkunden Bereiche der Kommunikation, die sich rationaler Deutung und sozialer Normierung entziehen – von der mysteriösen und verletzlichen Welt der Kindheit in Gunvor Nelsons My Name is Oona und Johan van der Keukens Blind Kind über Not I von Samuel Beckett, der in seinen absurden Theater- und Fernsehstücken immer wieder die Sinnlosigkeit der Welt und die Fragwürdigkeit der Sprache dramatisierte, bis zu Miriam Bajtalas neuem Film Sofern real über die Porträtierung psychisch kranker Menschen durch Schauspielerinnen.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, it is pitted as an argument against the traditionalist approach discernible in the figurative painting of the early 1980s and that is understood in regard to its – also political – dubiousness as paradigmatic for painterly image production after modernism.
Sie erscheint zum einen als Argument gegen die traditionalistische Stoßrichtung, die sich in der figurativen Malerei der frühen 1980er Jahre ausmachen lässt und in ihrer – auch politischen – Fragwürdigkeit als paradigmatisch für die malerische Bildproduktion nach dem Modernismus verstanden wird.
ParaCrawl v7.1

You cannot catch up with them. In this sense Sollfrank is interested in a specification of a designed dubiousness of systemic parts which are taken for granted. The reader can pursue this joy and suddenly learn in the entire polyphony of artistic possibilities about the demanding of all artistic in a field that otherwise prefers to rid itself of the rather classic notions of art. Translation: Birgit Helms. Thanks for proof-reading to Julianne Pierce.
Einholen kann man sie nicht. Sollfrank arbeitet in diesem Sinne an der Präzisierung von gestalteter Fragwürdigkeit systemischer Selbstverständlich-keiten. Diesem Vergnügen kann man als Leser nachgehen und erfährt plötzlich in all der Polyphonie künstlerischer Möglichkeiten das Zwingende des Künstlerischen auf einem Areal, das sich ansonsten der eher klassischen Begriffe von Kunst entledigt wissen will.
ParaCrawl v7.1