Translation of "Due to force majeure" in German

Due to force majeure the event has been cancelled.
Die Veranstaltung musste aufgrund höherer Gewalt abgesagt werden.
CCAligned v1

How long will Universal Hotels be closed due to force majeure?
Wie lange werden die Universal Hotels aufgrund von höherer Gewalt geschlossen bleiben?
CCAligned v1

Due to force majeure the event has been postponed.
Aufgrund höherer Gewalt wurde die Veranstaltung verschoben.
CCAligned v1

Obligations due to force majeure can not meet.
Verpflichtungen wegen Höhere Gewalt nicht erfüllen kann.
CCAligned v1

Who is liable in case of impossibility of the performance due to force majeure?
Wer haftet bei Unmöglichkeit der Leistung aufgrund höherer Gewalt?
CCAligned v1

For delays that arise due to force majeure the contractor will assume no liability.
Für Verzögerungen durch höhere Gewalt übernimmt der Auftragnehmer keine Haftung.
ParaCrawl v7.1

A cancellation of the journeys - due to Force Majeure - is reserved.
Ein Rücktrittsrecht zur Durchführung der Reisen - infolge höherer Gewalt - ist vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The Programme can be changed due to force majeure.
Das Programm kann aus Gründen höherer Gewalt abgeändert werden.
ParaCrawl v7.1

Moreover erbutech not be liable for disruptions to the quality of access due to force majeure.
Weiter haftet erbutech nicht für Störungen der Qualität des Zugangs aufgrund höherer Gewalt.
ParaCrawl v7.1

Engelbrechts cannot be held responsible for breach of contract due to force majeure.
Engelbrechts haftet nicht für Vertragsbrüche aufgrund Höherer Gewalt.
ParaCrawl v7.1

In this case, the certificate must be cancelled for any amounts not applied for due to force majeure.
In diesem Fall ist die Erstattungsbescheinigung für die aufgrund höherer Gewalt nicht beantragten Beträge aufzuheben.
JRC-Acquis v3.0

If due to force majeure we are not able to meet the delivery date indicated in our order confirmation,
Wenn wir, aufgrund höherer Gewalt, nicht in der Lage sind den vorgesehenen Liefertermin einzuhalten,
ParaCrawl v7.1

If the goods cannot be accepted due to force majeure, claims by the Supplier for counter-performance or compensation are excluded.
Bei Behinderung der Annahme durch höhere Gewalt sind Ansprüche des Lieferanten auf Gegenleistung oder Schadensersatz ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The delivery times are estimated and may be extended due to vacations or force majeure.
Die Lieferzeiten können sich, bedingt durch Ferien der Weberei oder höhere Gewalt verlängern.
CCAligned v1

If the event has to be cancelled due to force majeure, participants will receive a refund of 50% of the registration fee.
Wenn die Veranstaltung durch höhere Gewalt annulliert werden muss, werden 50% der Einschreibegebühr zurückgezahlt.
ParaCrawl v7.1

Minor deviations from the booked programme due to force majeure are irrelevant.
Geringfügige Abweichungen vom gebuchten Programm aufgrund höherer Gewalt (Krankheit, technischer Defekte) sind unerheblich.
ParaCrawl v7.1

This payment is not required if the non-fulfillment is due to force majeure within the risk area of the Publisher.
Die Erstattung entfällt, wenn die Nichterfüllung auf höherer Gewalt im Risikobereich des Verlages beruht.
ParaCrawl v7.1

WIMA shall not be liable for malfunctions due to force majeure or strike, or for transmission malfunctions in the communication network.
Die WIMA haftet nicht bei Störungen infolge höherer Gewalt oder Streiks oder bei Übermittlungsstörungen im Kommunikationsnetz.
ParaCrawl v7.1

In case of damage caused in the Republic of Albania, due to force majeure, neither the Republic of Albania, nor the participating Member State, nor the Agency, shall hold any responsibility.
Im Falle von Schäden in der Republik Albanien aufgrund höherer Gewalt sind weder die Republik Albanien noch der beteiligte Mitgliedstaat noch die Agentur haftbar.
DGT v2019

Moreover, neither contractual party will be considered in default of the supply agreements if and to the extent that such default is due to force majeure.
Darüber hinaus gilt es nicht als nicht ordnungsgemäße Erfüllung des Liefervertrags durch die Vertragsparteien, wenn und soweit diese nicht ordnungsgemäße Erfüllung auf höhere Gewalt zurückzuführen ist.
DGT v2019

It shall be for the NGO to decide whether the supplier’s failure to supply the goods or to fulfil one of his obligations may be due to force majeure.
Die NRO beurteilt, ob das Ausbleiben einer Lieferung oder die Nichteinhaltung einer der Verpflichtungen des Auftragnehmers mit höherer Gewalt begründet werden können.
DGT v2019

The exclusion of liability in contracts due to catastrophe or force majeure brings to mind the need for a joint fund to tackle the consequences of a global disaster such as that caused by the volcano.
Der Haftungsausschluss in Verträgen aufgrund von Katastrophen oder höherer Gewalt führt uns die Notwendigkeit eines gemeinsamen Fonds vor Augen, um die Folgen einer globalen Katastrophe wie der, die durch den Vulkanausbruch ausgelöst wurde, zu bewältigen.
Europarl v8

I would however remind you that in the aviation sector, today, the Court of Justice has often been obliged to take decisions due to cases of force majeure not being defined well enough.
Ich möchte Sie allerdings daran erinnern, dass der Gerichtshof im Luftfahrtssektor oft gezwungen war Urteile zu sprechen, weil die Fälle der höheren Gewalt nicht gut genug definiert waren.
Europarl v8

In such cases, the certificate shall be cancelled for any amounts not applied for due to force majeure and the relevant security released.
In diesen Fällen ist die Erstattungsbescheinigung für die aufgrund höherer Gewalt nicht beantragten Beträge aufzuheben und die hinterlegte Sicherheit freizugeben.
DGT v2019

In exceptional cases and on the basis of the report of the designated Member State, a new time limit may be established in accordance with the procedure laid down in Article 28(3) of the Directive, where the notifier demonstrates that the delay was due to force majeure.
In Ausnahmefällen und auf der Grundlage des Berichts des benannten Mitgliedstaates kann nach dem Verfahren gemäß Artikel 28 Absatz 3 der Richtlinie eine neue Frist festgesetzt werden, wenn der Notifizierer als Grund für die Verzögerung höhere Gewalt nachweist.
JRC-Acquis v3.0

A dissuasive reduction-rate should also be applied unless the delay is due to cases of force majeure or exceptional circumstances.
Außerdem ist ein abschreckender Kürzungssatz anzuwenden, es sei denn, die Verspätung ist auf höhere Gewalt oder außergewöhnliche Umstände zurückzuführen.
JRC-Acquis v3.0

The action to be taken in such circumstances should be specified in detail, in particular for cases where non-fulfilment of undertakings is due to force majeure.
Hierzu müssen nähere Bestimmungen insbesondere für den Fall vorgesehen werden, daß die Verpflichtung zur Einfuhr oder Ausfuhr wegen höherer Gewalt nicht eingehalten werden kann.
JRC-Acquis v3.0