Translation of "Duly formed" in German

As this prohibition precludes the recognition of companies duly formed in accordance with the law of another Member State, the European Commission considers it a restriction on the freedom of establishment which cannot be justified.
Da dieses Verbot die Anerkennung von Unternehmen ausschließt, die nach dem Recht eines anderen Mitgliedstaats ordnungsgemäß gegründet wurden, hält die Kommission dies für eine ungerechtfertigte Beschränkung der Niederlassungs­freiheit.
TildeMODEL v2018

Kindly return the form, duly completed, as soon as possible to
Bitte senden Sie das ausgefüllte Formular so bald wie möglich zurück an:
TildeMODEL v2018

Kindly return the form, duly completed, before 13 August to
Bitte senden Sie das ausgefüllte Formular bis zum 13. August zurück an:
TildeMODEL v2018

Printout of the online application form duly signed.
Ausdruck des Online-Bewerbungsformulars, ordnungsgemäß unterzeichnet.
CCAligned v1

Please be informed that we only can answer duly completed forms.
Bitte verstehen Sie auch daß wir nur ordnungsgemäß vervollständigte Formen beantworten können.
CCAligned v1

Afterwards, send your form duly completed to [email protected] .
Danach senden Sie die ausgefüllte Erklärung an [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Reservations are made exclusively by means of the "Reservation Form" duly completed and signed.
Reservierungen werden ausschließlich mittels des ordnungsgemäß ausgefüllten und unterzeichneten "Reservierungsformulars" vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

SUISA must receive the duly completed form at least ten days before the recording date.
Das vollständig ausgefüllte Formular muss spätestens zehn Tage vor der Aufnahme bei der SUISA eintreffen.
ParaCrawl v7.1

Please send the following form duly completed to the Corporate Communications department:
Bitte senden Sie folgendes Formular vollständig ausgefüllt an die Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit und Kommunikation:
ParaCrawl v7.1

The application forms, duly completed and signed, accompanied by one extract of the form for each Member State indicated in box 6 of the form, as well as the documentary proof referred to in boxes 8, 9 and 10, shall be presented to the competent customs department, which, after accepting the form, shall retain it for at least one year longer than its legal period of validity.
Das ordnungsgemäß ausgefüllte und unterzeichnete Formblatt wird der zuständigen Zollbehörde zusammen mit den Nachweisen gemäß den Feldern 8, 9 und 10 sowie einer Anzahl von Formblattauszügen entsprechend der Zahl der in Feld 6 des Formblatts angegebenen Mitgliedstaaten vorgelegt und nach der Annahme durch die genannte Behörde von dieser mindestens ein Jahr über die rechtliche Gültigkeit des Formblatts hinaus aufbewahrt.
DGT v2019

When completing customs formalities, the exporter or importer shall submit the duly completed form set out in Annex V as proof that the necessary authorisation for the export or import concerned has been obtained.
Bei der Erledigung der Zollformalitäten legt der Ausführer oder der Einführer den ordnungsgemäß ausgefüllten Vordruck nach Anhang V als Nachweis dafür vor, dass die für die Aus- oder Einfuhr erforderliche Genehmigung erteilt wurde.
DGT v2019

This form, duly completed and signed, or the equivalent form in electronic format, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
Das ordnungsgemäß ausgefüllte und unterzeichnete Formblatt bzw. das entsprechende Formblatt in elektronischer Form ist an folgende Adresse zu übermitteln: Europäische Kommission, Euratom-Sicherheitsüberwachung, L-2920 Luxemburg.
DGT v2019