Translation of "Duplicate work" in German

Its scientific panels would not be allowed to duplicate work done elsewhere.
Seine wissenschaftlichen Gremien dürften keine bereits anderswo geleistete Arbeit wiederholen.
TildeMODEL v2018

The network is intended neither to take over nor duplicate the work of existing structures within the energy field.
Das Netz soll weder Aufgaben bestehender Strukturen im Energiebereich übernehmen noch Doppelarbeit leisten.
TildeMODEL v2018

The system eliminates duplicate work and delays, while saving time and development costs.
Das System vermeidet doppelten Arbeitsaufwand und Verzögerungen und spart Zeit und Entwicklungskosten.
ParaCrawl v7.1

Investigators working independently in many different countries have been able to duplicate each other's work.
Unabhängig voneinander arbeitende Forscher in vielen verschiedenen Ländern konnten ihre Arbeitsergebnisse wechselseitig reproduzieren.
ParaCrawl v7.1

Investigators working independently in many different countries have been able to duplicate each other’s work.
Unabhängig voneinander arbeitende Forscher in vielen verschiedenen Ländern konnten ihre Arbeitsergebnisse wechselseitig reproduzieren.
ParaCrawl v7.1

So Google developers often have to duplicate their work.
Also Google-Entwickler haben oft um ihre Arbeit zu duplizieren.
ParaCrawl v7.1

Mr Coveney said that the Council and Parliament should not duplicate each other’s work.
Herr Coveney sagte, dass Arbeitsüberschneidungen zwischen dem Rat und dem Parlament vermieden werden sollten.
Europarl v8

Whereas such consultation should not duplicate work carried out in other Community bodies,
Diese Konsultation sollte sich nicht mit den Arbeiten in anderen Gremien der Gemeinschaft überschneiden -
JRC-Acquis v3.0

The database would not be intended to duplicate existing work or to introduce inflexibility in the further improvement of the indicators.
Allerdings soll jegliche Doppelarbeit vermieden und eine weitere Verbesserung der Indikatoren nicht beeinträchtigt werden.
TildeMODEL v2018

However, EMSA will neither manage research projects nor duplicate work with the existing EU research structures.
Allerdings wird die EMSA weder Forschungsprojekte verwalten noch die Arbeit der vorhandenen EU-Forschungsstrukturen duplizieren.
TildeMODEL v2018

It would duplicate the work of other international, European and national organisations.
Es würde zu Überschneidungen mit der Arbeit anderer internationaler, europäischer und nationaler Organisationen kommen.
TildeMODEL v2018

In adopting this campaign theme, WRI will not duplicate the work of other groups.
Indem die WRI dieses Kampagnenthema aufgreift, wird sie nicht die Arbeit anderer Gruppen verdoppeln.
ParaCrawl v7.1

Task assignments show who’s working on a task and help avoid duplicate work.
Aufgaben zuordnungen zeigen, wer an einer Aufgabe arbeitet und helfen, doppelte Arbeit zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

In fact TweakAircraft leaves the original files themselves intact and makes a duplicate to work with.
Tatsächlich verlässt TweakAircraft die ursprünglichen Akten selbst intakt und lässt ein Duplikat mit arbeiten.
ParaCrawl v7.1

This allows not to duplicate the work in case some information changes.
Dies ermöglicht es, die Arbeit nicht zu duplizieren, falls sich einige Informationen ändern.
ParaCrawl v7.1

Electrical Schemes helps avoid duplicate work and thus saves the modeller a great deal of time.
Electrical Schemes verhindert die doppelte Ausführung von Arbeiten und spart dem Modellierer hiermit viel Zeit.
ParaCrawl v7.1

"EMSA will not replace or duplicate member states' work, it will bring added value.
Die EMSA wird die Arbeit der Mitgliedsstaaten nicht ersetzen oder kopieren, sondern einen Mehrwert erbringen.
ParaCrawl v7.1

In fact, the same could be said for many of the EU's agencies, which duplicate work done at national level and unashamedly promote the EU's federalist agenda.
Das gleiche gilt auch für die zahlreichen europäischen Agenturen, die auf nationaler Ebene erledigte Arbeit duplizieren und schamlos die föderalistische Agenda der EU vorantreiben.
Europarl v8

This was because I note that the majority in this Parliament believes that combating forest fires at the European level should not be restricted to support and coordination but that, in reality, a kind of separate European fire-fighting corps would have to be established, yet another European body that would cost vast sums in order to duplicate work already performed by others.
Der Grund dafür war, dass ich bemerkte, dass die Mehrheit des Parlaments der Ansicht ist, dass der Kampf gegen Waldbrände auf europäischer Ebene nicht auf Unterstützung und Koordinierung begrenzt bleiben sollte, sondern das tatsächlich eine Art eigene europäische Feuerwehr geschaffen werden sollte - eine weitere europäische Institution, deren Einrichtung enorme Kosten verursacht, nur um von anderen bereits durchgeführte Arbeit erneut zu leisten.
Europarl v8

It is important to emphasise that the Committee on Foreign Affairs did not want to duplicate the work already carried out the Assembly in respect of the necessary improvements which must be introduced into Title V during the Intergovernmental Conference which is under way.
Wichtig ist auch der Hinweis, daß im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten nicht versucht wurde, all das zu wiederholen, was diese Versammlung bereits zu den erforderlichen Verbesserungen von Titel V gesagt hat, die von der gerade laufenden Regierungskonferenz angebracht werden müssen.
Europarl v8

None of these actions shall duplicate the work being carried out in these fields under other Community programmes.
Bei keiner dieser Maßnahmen darf es Überschneidungen mit Arbeiten geben, die in diesen Bereichen im Rahmen anderer Gemeinschaftsprogramme durchgeführt werden.
DGT v2019

It is with that thought in mind that I suggest that we would be better advised not simply to duplicate the work of the committees.
Aus eben dieser Erwägung meine ich, wir wären besser beraten, die Arbeit der Ausschüsse nicht einfach ein zweites Mal auszuführen.
Europarl v8

I also feel that duplicate work by the governing board and management board and unnecessary ritual meetings of their members, where it is the director responsible who needs to take the necessary decisions on time, should be avoided.
Ich meine auch, dass unnötige Doppelarbeit von Governing Board und Management Board und unnötige ritualisierte Treffen von deren Mitgliedern, wo doch der verantwortliche Direktor notwendige Entscheidungen zeitgerecht treffen muss, vermieden werden müssen.
Europarl v8