Translation of "Duration of life" in German

Since 1980 average duration of life has in creased with about 3.5 years.
Seit 1980 hat sich die durchschnittliche Lebensdauer um rund 3,5 Jahre erhöht.
EUbookshop v2

Guarantee: The guarantee is valid during the duration of your vehicle’s life span.
Garantie: die Garantie gilt während der gesamten Lebensdauer Ihres Fahrzeuges.
CCAligned v1

What determines the duration of life for different forms of tuberculosis?
Was bestimmt die Lebenszeit für verschiedene Formen der Tuberkulose?
CCAligned v1

These days it lasts the duration of the creators life.
Diese Tage dauert es die Dauer des Schöpferlebens.
ParaCrawl v7.1

In some cases, the treatment can extend the duration of life.
In einigen Fällen kann die Behandlung die Lebensdauer ausdehnen.
ParaCrawl v7.1

The near death experience will last the duration of your life on earth.
Die Nah-Todes-Erfahrung wird die ganze Lebenszeit deines Lebens auf der Erde andauern.
ParaCrawl v7.1

We are the guardians of this gift for the duration of our earthly life.
Für die Zeit unseres irdischen Lebens sind wir die Wächter dieses Geschenks.
ParaCrawl v7.1

The logo can be used for the duration of the life cycle of the prize-winning product.
Die Dauer der Nutzung entspricht dem Lebenszyklus des ausgezeichneten Produktes.
ParaCrawl v7.1

Faith is an abiding thing for the duration of this life.
Der Glaube ist eine bleibende Anforderung für die ganze Dauer unseres Lebens.
ParaCrawl v7.1

Pranakamya boosts vitality and duration of life
Pranakamya fördert die Vitalität und Lebensdauer.
ParaCrawl v7.1

Fred Sandback himself determined the duration of his life.
Die Dauer seines Lebens hat Fred Sandback selbst bestimmt.
ParaCrawl v7.1

The use of cimetidine causes an increase in the duration of the half-life of enalapril.
Die Anwendung von Cimetidin bewirkt eine Verlängerung der Halbwertszeit von Enalapril.
ParaCrawl v7.1

Your decision will affect your son for the duration of his life.
Ihre Entscheidung wird Ihren Sohn sein ganzes Leben lang begleiten.
ParaCrawl v7.1

An old folk belief says that a whale dreams for the entire duration of its life.
Ein alter Volksglaube besagt, dass ein Wal sein ganzes Leben lang träumt.
ParaCrawl v7.1

Any discussion on the duration of working life needs to take these data into consideration.
Alle Überlegungen über die Lebensarbeitszeit und die Dauer der Nichterwerbstätigkeitsphase müssen diese Daten berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

The problems are that in this age people are very short-lived, their duration of life.
Die Probleme sind, dass die Menschen in diesem Zeitalter sehr kurzlebig sind, kurze Lebensdauer.
ParaCrawl v7.1

Duration of service life of lamps DRI fluctuates from 600 till 10000 o'clock.
Die Dauer der Laufzeit der Lampen DRI schwingt sich von 600 bis 10000 Stunden.
ParaCrawl v7.1

The human physical form is just the means to an end for the duration of his earthly life.
Die körperliche Form des Menschen ist nur ein Mittel zum Zweck für die Dauer des Erdenlebens.
ParaCrawl v7.1