Translation of "During runtime" in German

The function modules 7 and 8 are invoked during the runtime of the sequence module 5 .
Während der Laufzeit von Modul 5 werden die Funktionsmodule 7 und 8 aufgerufen.
EuroPat v2

The event service according to the invention controls the sequenced call of the inventive software components during runtime.
Der erfindungsgemäße Ereignisdienst regelt den geordneten Aufruf der erfindungsgemäßen Softwarebausteine zur Laufzeit.
EuroPat v2

Properties are static and don't change during runtime.
Properties sind statisch und ändern sich zur Laufzeit der Anwendung nicht.
ParaCrawl v7.1

The described job may not be changed during runtime of the ad.
Die beschriebene Stelle darf während der Laufzeit der Anzeige nicht geändert werden.
ParaCrawl v7.1

Dynamic assignment between the FBs during runtime is not possible.
Eine dynamische Zuordnung zwischen den FBs während der Laufzeit ist nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

The new patcher now supports the change of the limit during runtime.
Der neue Patcher unterstützt jetzt das Abändern des Limits während der Laufzeit.
CCAligned v1

Some elements derived by overgenerating can only be found during runtime analysis.
Einige durch Übergenerierung entstandene Elemente können erst während der Laufzeit gefunden werden.
ParaCrawl v7.1

Methods, functions, and classes are decrypted dynamically during runtime, and traps can be set.
Methoden, Funktionen und Klassen werden dynamisch zur Laufzeit entschlüsselt.
ParaCrawl v7.1

The program language can now be switched during runtime.
Die Programmsprache kann jetzt zur Laufzeit benutzerbezogen umgeschaltet werden.
ParaCrawl v7.1

During the runtime all updates are included.
Während der Laufzeit sind alle Updates enthalten.
ParaCrawl v7.1

The dynamic adjustment occurs during the runtime.
Die dynamische Anpassung erfolgt während der Laufzeit.
EuroPat v2

With the aid of these criteria, classification during runtime or on the run may take place.
Mit Hilfe dieser Kriterien kann die Klassifizierung zur Laufzeit vorgenommen werden.
EuroPat v2

Read-out is effected, in particular, in an initialization step during the runtime.
Das Auslesen erfolgt insbesondere in einem Initialisierungsschritt während der Laufzeit.
EuroPat v2

The analysis of the source code thus takes place during the runtime of the program.
Die Analyse des Quellcodes erfolgt also zur Laufzeit des Programms.
EuroPat v2

The selection of the signal value can be changed arbitrarily during runtime.
Die Auswahl des Signalwerts kann beliebig während der Laufzeit geändert werden.
EuroPat v2

Apart from that, the additional criteria may be changed during runtime.
Ebenso können die Zusatzkriterien während der Laufzeit verändert werden.
EuroPat v2

Each licence includes updates during the runtime.
Jede Lizenz beinhaltet alle Updates während der Laufzeit.
CCAligned v1

How to edit application.properties during runtime (for next time use)
So bearbeiten Sie application.properties zur Laufzeit (für die nächste Verwendung)
CCAligned v1

This can be done during runtime without disturbing the applications.
Dies ist auch zur Laufzeit ohne Störung der Anwendungen möglich.
ParaCrawl v7.1

If you then connect DebugPlug during runtime, it will do its work.
Wenn Sie DebugPlug während der Laufzeit anschließen, wird er funktionieren.
ParaCrawl v7.1

For these tests, a trail of the runtime during a DVD film is in order.
Bei den Tests ist eine Probe der Laufzeit während eines DVD-Films üblich.
ParaCrawl v7.1

The dynamic generation of images takes place during runtime.
Die dynamische Generierung werden die Bilder erst zur Laufzeit erstellt.
ParaCrawl v7.1

The output of a solar module normally decreases during runtime.
Die Leistung eines Solarmoduls nimmt während der Laufzeit normalerweise ab.
ParaCrawl v7.1

It processes the data dynamically, so changing the pairs during the runtime is possible.
Dies geschieht dynamisch, das heißt die Wort-Paare können zur Laufzeit geändert werden.
ParaCrawl v7.1