Translation of "During the exhibition" in German

During the International Automobile Exhibition occupied traditionally Daimler AG, the Festhalle.
Während der Internationalen Automobilausstellung belegt traditionell die Daimler AG die Festhalle.
Wikipedia v1.0

During the All-Russia Exhibition in 1896, there were built guest houses and exhibition pavilions.
Während der Allrussischen Handwerksausstellung 1896 wurden Gästehäuser und Ausstellungspavillons gebaut.
WikiMatrix v1

Award winner Michael Golz working on "Athosland" during the exhibition.
Preisträger Michael Golz arbeitet während der Ausstellung an seinem Werk "Athosland".
ParaCrawl v7.1

During the two-day exhibition, countless people came to see the paintings.
Während der zweitägigen Ausstellung kamen unzählige Menschen, um die Gemälde zu sehen.
ParaCrawl v7.1

During the exhibition, discussions with guests from the design industry will take place.
Während der Ausstellung finden Gespräche mit Gästen statt.
ParaCrawl v7.1

A specially programmed application endeavours to answer this question during the exhibition.
Dieser Frage versucht eine eigens programmierte Anwendung während der Ausstellung näher zu kommen.
ParaCrawl v7.1

The furniture connector has been presented to the public for the first time during the exhibition Expobois in Paris.
Der Möbelverbinder wird erstmals in Paris auf der Messe Expobois der Öffentlichkeit vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

During the exhibition, people wanted to learn the Falun Gong exercises.
Während der Ausstellung wollten viele Leute die Falun Gong Übungen lernen.
ParaCrawl v7.1

During the exhibition, Rosoboronexport will hold scheduled talks with its European partners.
Während der Ausstellung sind Verhandlungen mit europäischen Partnern geplant.
ParaCrawl v7.1

During the exhibition period, more than 70 technical seminars took place.
Während des Messezeitraums fanden mehr als 70 technische Seminare statt.
ParaCrawl v7.1

During the exhibition a lot of things happened with the practitioners involved.
Während der Ausstellung passierte vieles mit den damit involvierten Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1

The postcards included in the project are distributed during the exhibition.
Die im Projekt enthaltenen Postkarten werden auf der Ausstellung verteilt.
ParaCrawl v7.1

Already during the exhibition the first orders for this machine were placed with NIEMANN.
Bereits während der Messe konnten die ersten Aufträge für diese Maschine verbucht werden.
ParaCrawl v7.1

The tickets were sold during the exhibition at a price of one Deutsch Mark each.
Die Lose wurden zum Preis von einer Deutschen Mark während der Ausstellung verkauft.
ParaCrawl v7.1

During the exhibition,Please to go to local.
Während der Ausstellung,Bitte, gehen Sie zu lokalen.
ParaCrawl v7.1

During the exhibition, new models of smart phones and other electronic devices were presented.
Die Ausstellung präsentierte neue Modelle von Smartphones und anderen elektronischen Geräten.
ParaCrawl v7.1

Also, Mikrosam’s Management team was part of the official conference held during the exhibition.
Das Managmentteam des Mikrosams war Teil der offizielen Konferenz während der Messe.
ParaCrawl v7.1

Even some firms stand to unveil their new products during the exhibition.
Sogar einige Firmen stehen, ihre neuen Produkte während der Ausstellung zu enthüllen.
ParaCrawl v7.1

During the exhibition, practitioners made many paper lotus flowers.
Während der Ausstellung falteten die Praktizierenden viele Papierlotusblumen.
ParaCrawl v7.1

Tickets can be obtained easily during the exhibition at any time from any of the numerous sales outlets.
Eintrittskarten sind während der Ausstellung an zahlreichen Verkaufsstellen vor Ort erhältlich.
ParaCrawl v7.1

During the exhibition, a direct shuttle bus will be operating between the airport and the show grounds.
Während der Messe wird es einen regelmäßigen Shuttle-Bus zwischen Flughafen und Messegelände geben.
ParaCrawl v7.1

Happily, some orders were already placed during the exhibition.
Bereits während der Messe wurden erfreulicherweise einige Aufträge verbucht.
ParaCrawl v7.1