Translation of "During the height of" in German

It was during the height of the "Urban Cowboy" era.
Es war der Höhepunkt der Urban Cowboy Bewegung.
WikiMatrix v1

The austerity of the facility suggests that it was built during the height of war.
Die Kargheit der Einrichtung zeigt, dass sie aus dem Krieg stammt.
OpenSubtitles v2018

However, there is not much room to play during the height of summer.
Allerdings gibt es im Hochsommer häufig nicht ausreichend Platz zum Spielen.
ParaCrawl v7.1

During the height of summer, however, there is not much room to play.
Im Hochsommer gibt es allerdings nur wenig Platz zum Spielen.
ParaCrawl v7.1

During deformation the height of the cover elements is reduced in size.
Bei der Deformation wird die Höhe der Abdeckelemente verringert.
EuroPat v2

A queen can lay as many as 2,000 eggs per day during the height of main egg-laying season.
Eine Königin kann in der Hauptsaison bis zu 2.000 Eier pro Tag legen.
ParaCrawl v7.1

During installation, the height of the fixture can be adjusted, operating on the suspension wires.
Während der Montage kann die Abhänghöhe mit Hilfe des Stahlseiles justiert werden.
ParaCrawl v7.1

During the height of Napoleonic power, Alsace provided 70 generals in defense of the Empire.
Während der gesamten napoleo-nischen Epoche stellt das Elsass dem Ersten Kaiserreich 70 Generäle.
ParaCrawl v7.1

The story of McGraw-Hill begins during the height of the railroad age.
Die Geschichte von McGraw-Hill beginnt auf dem Höhepunkt des Eisenbahnzeitalters.
ParaCrawl v7.1

He held this office during the height of Australia's commitment to the Vietnam War, of which he was a passionate supporter.
Er war im Amt während Australiens Beteiligung am Vietnamkrieg, den er leidenschaftlich unterstützte.
Wikipedia v1.0

The reservoir was laid out in 1755, but even during its construction the height of the embankments was raised twice.
Der Silberteich wurde im Jahr 1755 angelegt, noch während der Bauzeit wurden zwei Dammerhöhungen umgesetzt.
WikiMatrix v1

Table and seat covers have to be replaced due to fading caused by the sun s rays during the height of the summer.
Tisch und Sitzbezüge müssen neu bezogen werden, da sie durch die Sonnenstrahlen im Hochsommer ausbleichen.
ParaCrawl v7.1

The pessimistic scenarios developed during the height of the problems have been avoided.
Die pessimistischen Szenarien, die auf dem Höhepunkt der Probleme entwickelt wurden, konnten vermieden werden.
ParaCrawl v7.1

It is of symbolic importance that on 15 December last year, during the height of efforts to form the new Commission, 500 000 European citizens from 17 countries requested, in a collective petition, that our institutions interpret and implement the Charter of Fundamental Rights in every decision, on the basis of the equal dignity of every human being.
Es ist von symbolischer Bedeutung, dass am 15. Dezember letzten Jahres, während der heißen Phase der Bildung einer neuen Kommission, 500 000 europäische Bürgerinnen und Bürger aus 17 Ländern in einer gemeinsamen Petition unsere Institutionen dazu aufforderten, nach dem Grundsatz der gleichen Würde aller Menschen bei jeder Entscheidung die Charta der Grundrechte zu interpretieren und umzusetzen.
Europarl v8

During the height of the movement, an attempt was made to remove the association of the coming of Jesus and replace it with the coming of Adolf Hitler, referred to as the "Saviour Führer".
Später wurde in den Medien und in der Kinder- und Jugendarbeit zunehmend das Bild Adolf Hitlers als „gottgesandter“ und „gottgewollter“ Messias aufgebaut, der mit „Gottes Hilfe“ zum Führer der deutschen Nation aufgestiegen sei.
Wikipedia v1.0