Translation of "During the history" in German

A new version has been published each year during the software’s history.
Jedes Jahr wird eine neue Version der Software veröffentlicht.
Wikipedia v1.0

The pension amounts to 60% of the average of the wage or salary earned during the worker's insurance history.
Die Rente beträgt 60% des während des Arbeitslebens bezogenen durchschnittlichen Arbeitsentgelts.
EUbookshop v2

There have been numerous floods during the history of Clements.
Im Laufe der Geschichte gab es zahlreiche Hochwasser in Hannover.
WikiMatrix v1

During the formation of history, foreign merchants were in this area.
Der Fremde erscheint in der gesamten Geschichte der Wirtschaft als Händler.
WikiMatrix v1

During the history or geography classes he brought out his passion.
Während des Geschichts- oder Geographieunterrichts brachte er seine Leidenschaft zum Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

The Earth's continents have been in constant motion during the history of the planet.
Im Laufe der Erdgeschichte haben die Kontinente ständig in Bewegung gewesen.
ParaCrawl v7.1

Many historical events took place during the long history of.
Viele historische Ereignisse fand während der langen Geschichte der.
ParaCrawl v7.1

This has never happened before, during the entire history of Czech Casting.
Das ist noch nie in der Geschichte von Czech Casting passiert.
ParaCrawl v7.1

The belltower had actually different functions during the history of the Serenissima:
Der Campanile selbst hatte in der Geschichte der Serenissima verschiedene Funktionen:
ParaCrawl v7.1

During the history, the clinician begins to formulate a differential diagnosis.
Während der Anamnese beginnt der Therapeut, eine Differentialdiagnose zu erstellen.
ParaCrawl v7.1

During the long Chinese history, the pronunciation of sinograms has undergone major changes.
Während der langen chinesischen Geschichte, hat die Aussprache der Sinogramme stark verändert.
ParaCrawl v7.1

Celts, Batavians and Romans have occupied the site during the course of history.
Kelten, Bajuwaren und Römer prägten den Lauf der Jahrhunderte.
ParaCrawl v7.1

Global climate conditions changed several times during the history of the earth.
Die globalen klimatischen Verhältnisse änderten sich im Verlauf der Erdgeschichte mehrfach.
ParaCrawl v7.1

The Spanish have left the most visible tracks during the turbulent history of Cuba.
In der aufregendenGeschichte Cubas haben die Spanier wohl die bedeutendsten Spuren hinterlassen.
ParaCrawl v7.1

During the events history, culture, sports and local products stand in the spotlight.
Im Mittelpunkt der Veranstaltungen stehen Geschichte, Kultur, Sport und lokale Produkte.
ParaCrawl v7.1

Did the feminine qualities change during the course of history?
Haben sich die weiblichen Qualitäten im Lauf der Geschichte verändert?
ParaCrawl v7.1

Land ice has been quite normal during the earth's history.
Landeis ist etwas gewöhnliches gewesen während der Erdgeschichte.
ParaCrawl v7.1

The Earth’s continents have been in constant motion during the history of the planet.
Im Laufe der Erdgeschichte haben die Kontinente ständig in Bewegung gewesen.
ParaCrawl v7.1

During the long history of ICES, the committee and working group structure has changed periodically to reflect the needs of the time.
Ziel des ICES in den Anfangsjahren war die wissenschaftliche Arbeit an allen praktischen Problemen der Fischerei.
Wikipedia v1.0