Translation of "During working" in German

Did the most recent taught learning activity take place during paid working hours?
Fand die jüngste Unterrichtsaktivität während der bezahlten Arbeitszeit statt?
DGT v2019

This package will be presented formally during the working lunch with Iraqi Prime Minister Allawi.
Es soll während des Arbeitsessens mit dem irakischen Premierminister Allawi offiziell vorgelegt werden.
Europarl v8

It is on this basis that we shall be working during the coming months.
Auf dieser Grundlage werden wir in den kommenden Monaten unsere Arbeit tun.
Europarl v8

The training referred to in paragraph 1 must take place during working hours.
Die in Absatz 1 vorgesehene Unterweisung muß während der Arbeitszeit erfolgen.
JRC-Acquis v3.0

I made this comment during the working group meeting.
Ich hatte darauf in der Sitzung der Arbeitsgruppe hingewiesen.
TildeMODEL v2018

Did the most recent taught-learning activity take place during paid working hours?
Fand die jüngste Unterrichtsaktivität während der bezahlten Arbeitszeit statt?
DGT v2019

Pledges will be during the working sessions at the end of each speaker's intervention.
Die Mittelzusagen erfolgen während der Arbeitssitzungen jeweils am Ende eines Redebeitrags.
TildeMODEL v2018

I've asked you to not visit my employees during their working time.
Ich hab Sie gebeten, meine Angestellten nicht in ihrer Arbeitszeit zu besuchen.
OpenSubtitles v2018

What you do during working hours is our business.
Was ihr während der Arbeitszeit tut, ist unsere Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018

But they've only got a skeleton crew working during the night.
Aber sie lassen während der Nacht nur eine Notbesetzung arbeiten.
OpenSubtitles v2018

I make love to them only during working hours.
Ich schlafe nur während der Arbeitszeit mit ihnen.
OpenSubtitles v2018