Translation of "During working hours" in German

Did the most recent taught learning activity take place during paid working hours?
Fand die jüngste Unterrichtsaktivität während der bezahlten Arbeitszeit statt?
DGT v2019

The training referred to in paragraph 1 must take place during working hours.
Die in Absatz 1 vorgesehene Unterweisung muß während der Arbeitszeit erfolgen.
JRC-Acquis v3.0

Did the most recent taught-learning activity take place during paid working hours?
Fand die jüngste Unterrichtsaktivität während der bezahlten Arbeitszeit statt?
DGT v2019

The premises should be under constant surveillance, even during non-working hours.
Die Räumlichkeiten sollten ständig überwacht werden, auch außerhalb der Arbeitszeiten.
DGT v2019

What you do during working hours is our business.
Was ihr während der Arbeitszeit tut, ist unsere Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018

I make love to them only during working hours.
Ich schlafe nur während der Arbeitszeit mit ihnen.
OpenSubtitles v2018

The resulting backlogs must be cleared during normal working hours.
Die entstandenen Rückstände müs­sen aber in der regulären Arbeitszeit aufgearbeitet werden.
EUbookshop v2

During working hours, the trains were stored at Ludwigsfelde station.
Während der Arbeitszeiten wurden die Züge im Bahnhof Ludwigsfelde abgestellt.
WikiMatrix v1

In the United Kingdom, mode of travel did not cover travel during working hours.
Im Vereinigten Königreich wurde die Wegezeit während der Arbeitszeit nicht erfasst.
EUbookshop v2

The Public Information Unitmaybecontacted during working hours.
Die Dienststelle Informationen für die Öffentlichkeit ist während der Bürozeiten erreichbar.
EUbookshop v2

In the case of in-company training, the employee must be released to attend during working hours.
Bei internen Maßnahmen während der Arbeitszeit sollte der Arbeitnehmer freigestellt werden.
EUbookshop v2

Following the end of compulsory education, young people must be entitled to receive initial vocational training of a sufficient duration to enable them to adapt to the requirements of their future working life; for young workers, such training should take place during working hours.
Für die jungen Arbeitnehmer müßte diese Ausbildung während der Arbeitszeit stattfinden.
EUbookshop v2

Committees normally meet once a month during working hours.
Normalerweise tritt der Arbeiterausschuß einmal im Mo nat während der Arbeitszeit zusammen.
EUbookshop v2

However you eat during working hours, apart from appettitstillenden coca leaves, nothing.
Sie essen jedoch während der Arbeitszeit, abgesehen von appettitstillenden Cocablättern, nichts.
ParaCrawl v7.1

Can I get a car during non-working hours?
Kann ich während der Nichtarbeitszeiten ein Auto erhalten?
CCAligned v1