Translation of "Dusts" in German

The dusts generated when dry quenched coke is handled should be reduced.
Die Bildung von Stäuben beim Umsetzen von trockengelöschtem Koks sollte verringert werden.
TildeMODEL v2018

A quality assurance procedure might be required when the collected dusts are recycled back into the production processes.
Die Rückführung der gesammelten Stäube in den Produktionsprozess erfordert möglicherweise ein Qualitätssicherungsverfahren.
DGT v2019

Gases and dusts are explosive only within certain limits of concentration in air.
Gase und Stäube sind nur innerhalb gewisser Konzentrationsgrenzen im Gemisch mit Luft explosionsfähig.
TildeMODEL v2018

Solvent-impregnated dusts were being blended in a mixer.
In einem Mischer wurden lösungsmittelfeuchte Stäube gemischt.
TildeMODEL v2018

But, I mean, who dusts anymore?
Aber wer wischt denn noch Staub?
OpenSubtitles v2018

No, she dusts with them.
Nein, sie wischt damit Staub.
OpenSubtitles v2018

Dusts which are ready for use are obtained by intimately mixing the carriers with the active ingredient.
Durch inniges Vermischen der Trägerstoffe mit dem Wirkstoff erhält man gebrauchsfertige Stäubemittel.
EuroPat v2

Ready-for-use dusts are obtained by intimately mixing the carriers with the active ingredient.
Durch inniges Vermischen der Trägerstoffe mit dem Wirkstoff erhält man gebrauchsfertige Stäubemittel.
EuroPat v2

Ready-for-use dusts are obtained by the intimate mixing together of the carriers with the active substance.
Durch inniges Vermischen der Trägerstoffe mit dem Wirkstoff erhält man gebrauchsfertige Stäubemittel.
EuroPat v2

Ready-for-use dusts are obtained by the intimate mixing of the carriers with the active ingredients.
Durch inniges Vermischen der Trägerstoffe mit dem Wirkstoff erhält man gebrauchsfertige Stäubemittel.
EuroPat v2

Dusts ready for use are obtained by the intimate mixing together of the carriers with the active ingredient.
Durch inniges Vermischen der Trägerstoffe mit dem Wirkstoff erhält man gebrauchsfertige Stäubemittel.
EuroPat v2

Dusts, granules and pulverulent preparations are preferred.
Stäubemittel, Granulat und Pulverpräparate werden bevorzugt.
EuroPat v2

Intimate mixing of the carrier substances with the active substance gives ready-to-use dusts.
Durch inniges Vermischen der Trägerstoffe mit dem Wirkstoff erhält man gebrauchsfertige Stäubemittel.
EuroPat v2