Translation of "Dying away" in German

So much of what we have known is dying away.
So viel von dem, was wir gekannt haben, stirbt hinweg.
ParaCrawl v7.1

Their gradual dying away ought consequently to begin under socialism.
Ihr allmähliches Absterben muss also schon unter dem Sozialismus beginnen.
ParaCrawl v7.1

Because it is dying away and we are meant to live.
Weil es abstirbt und wir leben sollen.
ParaCrawl v7.1

I don't know, it's so beautiful to me, and it's kind of dying away in this generation, so, to be a part of bringing it back to the kids is really rewarding.
Ich finde es wunderbar und es stirbt in dieser Generation aus. Es den Kids wieder beizubringen, ist ein gutes Gefühl.
OpenSubtitles v2018

The bread and butter on which you depend will dry up and you will wither away, dying the slow and lonely death that Emily Thorne deserves.
Das Brot und die Butter, auf die du angewiesen bist, werden austrocknen, du wirst eingehen wie eine Primel und den langsamen und einsamen Tod sterben, den Emily Thorne verdient.
OpenSubtitles v2018

And one day, a small group of churches on the South Side of Chicago answered, offering me work with people in neighborhoods hit hard by steel mills that were shutting down and communities where jobs were dying away.
Und eines Tages eine kleine Kirchengruppe von der Südseite von Chicago antwortete, bot mir einen Job an mit Menschen zu arbeiten in Nachbarschaften die hart betroffen wurden von Stahlwerken, die geschlossen haben und Gemeinden wo Arbeitsplätze abstarben.
QED v2.0a