Translation of "Dynamic quantity" in German

The adjustment of the dynamic fluid flow quantity is done by varying a magnetic throttling action.
Die Einstellung der dynamischen Mediumströmungsmenge erfolgt durch die Veränderung einer magnetischen Drosselung.
EuroPat v2

For the knock tendency in the dynamic, precisely this quantity is decisive.
Für die Klopfneigung bei Dynamik ist gerade diese Größe maßgebend.
EuroPat v2

Thus, the amount of calibration measurement data taken into account for deriving the calibration parameters KP accordingly is a dynamic quantity.
Die Menge an für das Ableiten der Kalibrierungsparameter KP berücksichtigten Kalibrierungsmessdaten ist demnach also dynamisch.
EuroPat v2

The torque or a moving dynamic quantity of the vehicle can also be a corresponding value.
Ein entsprechender Wert kann auch das Drehmoment, oder eine fahrdynamische Größe des Fahrzeuges sein.
EuroPat v2

For this reason, the magnetic force decreases and the dynamic medium flow quantity given off is reduced.
Aus diesem Grunde nimmt die Magnetkraft ab und die dynamische abgegebene Mediumströmungsmenge verringert sich.
EuroPat v2

The operating and release times of the armature 24 are the decisive parameters for adjusting the dynamic medium flow quantity.
Die Anzugs- und Abfallzeiten des Ankers 24 sind die entscheidenden Parameter zur Einstellung der dynamischen Mediumströmungsmenge.
EuroPat v2

The depth to which the adjusting bush 41 is pressed into the flow bore 37 of the inner pole 3 determines the spring force of the restoring spring 39 and thus also varies the dynamic fuel quantity output during the opening and closing strokes of the valves.
Die Einpreßtiefe der Einstellbuchse 41 in die Strömungsbohrung 37 des Innenpols 3 bestimmt die Federkraft der Rückstellfeder 39 und beeinflußt damit auch die dynamische, während des Öffnungs- und des Schließhubes des Ventils abgegebene Brennstoffmenge.
EuroPat v2

The press-fit depth of the restoring spring 43 into the spring chamber opening 41 of the inner pole 3 determines the spring force of the restoring spring 43 and thus also affects the dynamic fuel quantity output during the opening and closing stroke of the valve.
Die Einpreßtiefe der Rückstellfeder 43 in die Federraumöffnung 41 des Innenpols 3 bestimmt die Federkraft der Rückstellfeder 43 und beeinflußt damit auch die dynamische, während des Öffnungs- und des Schließhubes des Ventils abgegebene Brennstoffmenge.
EuroPat v2

In known valves, the dynamic medium flow quantity given off during the opening and closing operation is set by the value of the elastic force of a return spring acting on the valve closure member.
Bei bekannten Ventilen wird die dynamische, während des Öffnungs- und des Schließvorgangs abgegebene Mediumströmungsmenge durch die Größe der Federkraft einer auf den Ventilschließkörper wirkenden Rückstellfeder eingestellt.
EuroPat v2

In accordance with the present invention, the adjustment of the dynamic medium flow quantity takes place instead on the circumference of the injection valve by axial displacement of at least one guide element which is developed, for instance, as a yoke and serves as a ferromagnetic element.
Bei den erfindungsgemäßen Verfahren erfolgt stattdessen die Einstellung der dynamischen Mediumströmungsmenge am Umfang des Einspritzventils durch ein axiales Verschieben wenigstens eines, beispielsweise als Bügel ausgebildeten und als ferromagnetisches Element dienenden Leitelements.
EuroPat v2

The axial displacement of the at least one guide element along a valve body, which is held fast in its position, has the result that the ratio of magnetic useful flux to magnetic leakage flux changes over the core and the at least one guide element, entailing a change in the magnetic force so that the dynamic medium flow quantity given off can be influenced and adjusted.
Ein axiales Verschieben des wenigstens einen Leitelements an einem in seiner Lage festgehaltenen Ventilkörper entlang hat zur Folge, daß sich das Verhältnis von magnetischem Nutzfluß zu magnetischem Streufluß über den Kern und das wenigstens eine Leitelement ändert, womit eine Veränderung der Magnetkraft verbunden ist, so daß die dynamische abgegebene Mediumströmungsmenge beeinflußbar und einstellbar wird.
EuroPat v2

The press-in depth of the adjustment bushing 27 in the flow borehole 25 of the core 2 determines the spring resilience of the restoring spring 26 and, thus, also influences the dynamic fuel quantity supplied during the opening and closing valve stroke.
Die Einpreßtiefe der Einstellbuchse 27 in die Strömungsbohrung 25 des Kerns 2 bestimmt die Federkraft der Rückstellfeder 26 und beeinflußt damit auch die dynamische, während des Öffnungs- und des Schließhubes des Ventils abgegebene Brennstoffmenge.
EuroPat v2

In known valves, the dynamic fluid flow quantity output during the opening and closing process is adjusted by varying the magnitude of the spring force of a restoring spring acting upon the valve closing body.
Bei bekannten Ventilen wird die dynamische, während des Öffnungs- und des Schließvorganges abgegebene Mediumströmungsmenge durch die Änderung der Größe der Federkraft einer auf den Ventilschließkörper wirkenden Rückstellfeder eingestellt.
EuroPat v2

However, adjusting the dynamic fluid flow quantity output during the opening and closing process by adjusting the spring force of the restoring spring acting upon the valve closing body has the disadvantage that in the finally installed valve some capability of access to the restoring spring, in the form of an easily accessible adjusting element, must be provided, and then must additionally be sealed off.
Die Einstellung der dynamischen, während des Öffnungs- und des Schließvorganges abgegebenen Mediumströmungsmenge durch die Einstellung der auf den Ventilschließkörper wirkenden Federkraft der Rückstellfeder hat aber den Nachteil, daß an dem fertig montierten Ventil eine Zugriffsmöglichkeit auf die Rückstellfeder in Form eines leicht zugänglichen Einstellelementes vorzusehen ist, an dem zusätzlich abgedichtet werden muß.
EuroPat v2

If the housing cap and the valve jacket are moved relative to one another, the magnetic throttling and the magnetic flux of the magnetic circuit then vary, and thus the magnetic force determining the dynamic fluid flow quantity varies as well.
Werden Gehäusedeckel und Ventilmantel gegeneinander bewegt, so verändern sich die magnetische Drosselung und der magnetische Fluß des Magnetkreises und damit auch die die dynamische Mediumströmungsmenge bestimmende Magnetkraft.
EuroPat v2

For simple, accurate and automatable adjustment of the dynamic fluid flow quantity output during the opening and closing process, it is especially advantageous if the housing cap protrudes axially from the valve jacket, and the housing cap and valve jacket are displaced axially relative to one another to vary the overlap between the housing cap and valve jacket that influences the magnetic throttling.
Zur einfachen, genauen und automatisierbaren Einstellung der dynamischen, während des Öffnungs- und des Schließvorganges abgegebene Mediumströmungsmenge ist es besonders vorteilhaft, wenn der Gehäusedeckel aus dem Ventilmantel in axialer Richtung herausragt und der Gehäusedeckel und der Ventilmantel in axialer Richtung zur Änderung der die magnetische Drosselung beeinflussenden Überdeckung von Gehäusedeckel und Ventilmantel gegeneinander verschoben werden.
EuroPat v2

The electromagnetically actuatable valves, shown in FIGS. 1-5 by way of example in the form of fuel injection valves for fuel injection systems, for example of mixture-compressing internal combustion engines with externally supplied ignition, enable the carrying out of the method of the invention for adjustment of the dynamic fluid flow quantity output during the opening and closing process.
Die in den Figuren 1 bis 5 beispielsweise dargestellten elektromagnetisch betätigbaren Ventile in Form von Brennstoffeinspritzventilen für Brennstoffeinspritzanlagen von beispielsweise gemischverdichtenden fremdgezündeten Brennkraftmaschinen erlauben die Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens zur Einstellung der dynamischen, während des Öffnungs- und des Schließvorganges abgegebenen Mediumströmungsmenge.
EuroPat v2

Adjustment of the dynamic fluid flow quantity output during the opening and closing process is done by varying the magnetic throttle that defines the magnetic flux and thus the magnetic force of the magnetic circuit.
Die Einstellung der dynamischen, während des Öffnungs- und des Schließvorganges abgegebenen Mediumströmungsmenge erfolgt durch die Veränderung der magnetischen Drosselung, die den magnetischen Fluß und damit die Magnetkraft des Magnetkreises bestimmt.
EuroPat v2

The magnitude of the magnetic force has a decisive influence on the opening and closing speed of the valve and thus upon the dynamic fluid flow quantity output during the opening and closing process.
Die Höhe der Magnetkraft hat einen entscheidenden Einfluß auf die Öffnungs- und Schließgeschwindigkeit des Ventils und damit auf die dynamische, während des Öffnungs- und des Schließvorganges abgegebene Mediumströmungsmenge des Ventils.
EuroPat v2

For instance, if the magnetic force is increased by an enlargement of the critical magnetic throttle cross section defining the magnetic flux of the magnetic circuit, then the attraction time of the armature 30 decreases, while the drop time of the armature 30 increases, so that the dynamic fluid flow quantity of valve changes.
Wird beispielsweise die Magnetkraft durch eine Vergrößerung des den magnetischen Fluß des Magnetkreises begrenzenden kritischen magnetischen Drosselquerschnittes erhöht, so verringert sich die Anzugszeit des Anker 30, während sich die Abfallzeit des Ankers 30 vergrößert, so daß sich die dynamische Mediumströmungsmenge des Ventils verändert.
EuroPat v2

For adjustment of the dynamic fluid flow quantity output during the opening and closing process, in a first method step according to the invention, the output actual fluid quantity of the finally installed valve is measured by means of the collection container 73 and compared with the desired, predetermined set-point fluid quantity.
Zur Einstellung der dynamischen, während des Öffnungs- und des Schließvorganges abgegebenen Mediumströmungsmenge wird in einem ersten erfindungsgemäßen Verfahrensschritt die abgegebene Mediumistmenge des fertig montierten Ventils mittels des Auffangbehälters 73 gemessen und mit der gewünschten, vorgegebenen Mediumsollmenge verglichen.
EuroPat v2

Because of the dependency of the dynamic fluid flow quantity of the valve on the magnitude of the magnetic force, the dynamic fluid flow quantity can be adjusted in a simple manner.
Durch die Abhängigkeit der dynamischen Mediumströmungsmenge des Ventils von der Größe der Magnetkraft läßt sich auf einfache Art und Weise die dynamische Mediumströmungsmenge einstellen.
EuroPat v2

Because of the dependency of the dynamic fluid flow quantity of the valve on the magnitude of the magnetic force, the dynamic fluid flow quantity can be adjusted in a simple manner in this third exemplary embodiment as well.
Durch die Abhängigkeit der dynamischen Mediumströmungsmenge des Ventils von der Größe der Magnetkraft läßt sich auch bei diesem dritten Ausführungsbeispiel auf einfache Art und Weise die dynamische Mediumströmungsmenge einstellen.
EuroPat v2

The finally installed valve, the dynamic fluid flow quantity of which, output during the opening and closing process, has been correctly adjusted is finally enclosed by a plastic sheath 50, which can be attained by potting it in or coating it with plastic.
Das fertig montierte Ventil, dessen dynamische, während des Öffnungs- und des Schließvorganges abgegebene Mediumströmungsmenge korrekt eingestellt ist, wird abschließend von einer Kunststoffummantelung 50 umschlossen, die durch Ausgießen oder Umspritzen mit Kunststoff erzielt werden kann.
EuroPat v2

The at least one non-magnetic distance washer permits simple setting of the stroke of the valve closing body and, therefore, of the dynamic fuel quantity sprayed by the fuel injection valve during the opening and closing strokes of the valve closing body, without the danger of the magnetic circuit being influenced by the distance washer.
Die mindestens eine unmagnetische Distanzscheibe ermöglicht eine einfache Einstellung des Hubes des Ventilschließkörpers und damit der dynamischen, während des Öffnungs- und des Schließhubes des Ventilschließkörpers abgespritzten Brennstoffmenge des Brennstoffeinspritzventils, ohne daß die Gefahr besteht, daß der magnetische Kreis durch die Distanzscheibe beeinflußt wird.
EuroPat v2

The axial dimension 49 of the distance washer 48 determines the stroke of the valve closing body 31 and, therefore, the dynamic fuel quantity sprayed from the fuel injection valve during the opening and closing process.
Das axiale Maß 49 der Distanzscheibe 48 bestimmt den Hub des Ventilschließkörpers 31 und damit die dynamische, während des Öffnungs- und des Schließvorganges abgespritzte Brennstoffmenge des Brennstoffeinspritzventils.
EuroPat v2

The flow-rate of the valve (dynamic flow quantity) may be selectively changed and set.
Auf diese Weise kann gezielt die Durchflussrate des Ventils (dynamische Strömungsmenge) verändert und eingestellt werden.
EuroPat v2

In this manner, the flow rate of the valve (dynamic flow quantity) may be selectively modified and set.
Auf diese Weise kann gezielt die Durchflussrate des Ventils (dynamische Strömungsmenge) verändert und eingestellt werden.
EuroPat v2

The dynamic spray quantity is adjusted, for example, in such a manner that, first, diaphragm spring 9 is fastened to valve needle 5 and especially to valve-closure member 7 (weld 36).
Das Einstellen der dynamischen Abspritzmenge erfolgt z.B. derart, daß zuerst die Membranfeder 9 an der Ventilnadel 5 und speziell an dem Ventilschließkörper 7 befestigt wird (Schweißnaht 36).
EuroPat v2