Translation of "Each case" in German

Each case taken on therefore cost more than EUR 10 000.
Jeder übernommene Fall kostete daher mehr als 10 000 EUR.
Europarl v8

Each case can be considered on its merits.
Jede Situation kann für sich durchdacht werden.
Europarl v8

Different assistance conditions applied in each case for the measures in question.
Für die jeweiligen Maßnahmen galten unterschiedliche Förderbedingungen.
Europarl v8

In that case, each Party shall provide for alternative penalties.
In diesem Fall sieht jede Vertragspartei alternative Sanktionen vor.
DGT v2019

In each case above, use the shortest execution time certified by the manufacturer.
In jedem der vorstehenden Fälle ist die vom Hersteller angegebene kürzeste Befehlsausführungszeit anzuwenden.
DGT v2019

Depending on the circumstances of each case, such action may include:
Entsprechend den jeweiligen Umständen können diese Maßnahmen Folgendes umfassen:
DGT v2019

In the latter case, each authorisation form must include a reference of such approval.
Im letzteren Fall muss jeder Genehmigungsvordruck einen Bezug auf die jeweilige Zulassung aufweisen.
DGT v2019

Decisions on action at Community level shall be taken according to the merits of each individual case.
Beschlüsse über Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene werden auf der Grundlage jedes Einzelfalls getroffen.
DGT v2019

Each individual case involves thousands of packages and, therefore, thousands of patients are potentially at risk.
Jeder Einzelfall betrifft Tausende von Packungen und damit potenziell Tausende von geschädigten Patienten.
Europarl v8

Each case merits individual attention.
Jeder einzelne Fall verdient unsere besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

In the latter case, each form must include a reference to such approval.
Im letzteren Fall muss in jeder Bescheinigung auf diese Ermächtigung hingewiesen werden.
DGT v2019

In each case, proper legal procedures were followed at the time of the purchase.
In jedem der Fälle wurden zum Kaufzeitpunkt die geltenden Rechtsverfahren eingehalten.
Europarl v8

There is no doubt that each case must be dealt with individually.
Es steht außer Zweifel, dass jeder Fall individuell behandelt werden muss.
Europarl v8

In each case, people and well-intended interests are involved.
In jedem Fall geht es um Menschen und wohlmeinende Interessen.
Europarl v8

In the latter case, each form shall include a reference to such approval.
In diesem Fall muss auf jedem Formblatt auf diese Ermächtigung hingewiesen werden.
DGT v2019

The chairman and the rapporteur of the committee responsible in each particular case shall be members of the delegation.
Der Vorsitzende und der Berichterstatter des federführenden Ausschusses sind in jedem Fall Delegationsmitglieder.
DGT v2019

The Commission will determine in each individual case the maximum percentage to be awarded.
Die Kommission wird in jedem Einzelfall den zu gewährenden Höchstprozentsatz festlegen.
DGT v2019

In each case they will enhance the sharing of information.
In jedem Fall wird dadurch der Informationsaustausch verbessert.
Europarl v8

If that was the case each time then this could not happen.
Wäre das immer der Fall, dann würde so etwas nicht passieren.
Europarl v8