Translation of "Each every" in German

We must proclaim the fundamental rights of each and every one of us.
Wir müssen die Grundrechte eines jeden Menschen proklamieren.
Europarl v8

So let me thank each and every one of you.
Lassen Sie mich Ihnen allen danken.
Europarl v8

Twenty-two thousand children do not need to die each day, every day.
Es müssen nicht jeden Tag zweiundzwanzigtausend Kinder sterben.
Europarl v8

Twenty-two thousand children die each day, every day, a short plane journey from this building.
Zweiundzwanzigtausend Kinder sterben jeden Tag, eine kurze Flugreise von diesem Gebäude entfernt.
Europarl v8

We should, if anything, debate the constitutions of each and every Member State.
Wir sollten, wenn überhaupt, die Verfassungen jedes einzelnen Mitgliedstaats diskutieren.
Europarl v8

Second, we need very importantly to support public information campaigns in each and every one of the CITES partner countries.
Zweitens müssen wir dringend öffentliche Aufklärungskampagnen in allen CITES-Partnerstaaten unterstützen.
Europarl v8

Each and every Member is aware of the implications of that.
Jeder einzelne Abgeordnete kennt ja die Konsequenzen, die damit verbunden sind.
Europarl v8

Each and every Member is entitled to propose amendments to the Rules of Procedure.
Jeder einzelne Abgeordnete ist befugt, eine Änderung der Geschäftsordnung zu beantragen.
Europarl v8

People were artificially opposed to each other at every level of society and in every field.
Die Menschen wurden in allen Gesellschaftschichten und -bereichen in künstlichen Gegensätzen gehalten.
Europarl v8

Mr President, good evening to each and every one of you.
Herr Präsident, ich wünsche Ihnen allen einen guten Abend.
Europarl v8

Water quality is obviously a vital matter of concern for each and every European citizen.
Die Wasserqualität ist ganz offensichtlich von lebenswichtigem Interesse für jeden Bürger Europas.
Europarl v8

An engine need not be mapped before each and every test cycle.
Ein Motor muss nicht vor jedem einzelnen Prüfzyklus abgebildet werden.
DGT v2019

Each and every one may have its own model.
Jeder kann ein eigenes Modell haben.
Europarl v8

I congratulate each and every one of them on their election.
Ich beglückwünsche jeden Einzelnen von Ihnen zu seiner Wahl.
Europarl v8

There is an obligation on each and every one of us to support that change.
Jeder Einzelne von uns hat die Pflicht, diese Veränderungen zu unterstützen.
Europarl v8

These offices operate in each and every Member State and are familiar with the debate.
Derartige Vertretungen befinden sich in jedem Mitgliedstaat und sind mit der Debatte vertraut.
Europarl v8

For each and every one of us, that task begins at home.
Diese Aufgabe beginnt für jeden bei sich daheim.
Europarl v8

Not every document the Commission produces should deal with each and every issue.
Nicht jedes von der Kommission vorgelegte Dokument muss alle Aspekte beleuchten.
Europarl v8

But each and every one of us must have conviction from the outset.
Aber jeder von uns muss von Anfang an diese Überzeugung haben.
Europarl v8

The duty of each and every morally-driven democrat is to ban it.
Sie zu ächten ist die Verpflichtung eines jeden moralorientierten Demokraten.
Europarl v8

That means that the decision on nuclear energy is to be made by each and every Member State.
Das heißt, jeder Mitgliedstaat muss selbst über den Einsatz von Kernenergie entscheiden.
Europarl v8