Translation of "East china sea" in German

We are deeply concerned by tensions in the East and South China Sea.
Wir sind zutiefst besorgt angesichts der Spannungen im Ost- und Südchinesischen Meer.
TildeMODEL v2018

The type specimen was collected in the East China Sea.
Das beschriebene Exemplar wurde im Südchinesischen Meer gefangen.
WikiMatrix v1

We have left Shanghai today and are currently cruising the East China Sea.
Wir haben heute Shanghai verlassen und befahren derzeit das Ostchinesische Meer.
CCAligned v1

Yacht Charter East China Sea › Japan (Ishigaki)
Segelboot mieten Ostchinesisches Meer › Japan (Ishigaki)
ParaCrawl v7.1

Within a flash in a divine being's eye, the East China Sea has become mulberry field in the human world.
Mit dem Augenzwinkern eines himmlischen Wesens wird das ostchinesische Meer in der Menschenwelt zu einem Maulbeerenfeld.
ParaCrawl v7.1

The western coast of Kyushu, on the East China Sea, is the most irregular portion of the Japanese coast.
Die Westküste von Kyushu am Ostchinesischen Meer bildet den unregelmäßigsten Teil der japanischen Küstenlinie.
ParaCrawl v7.1

Chinese steel giant WISCO has been operating a large new transshipment port in the East China Sea since 2012.
Der Stahlriese WISCO betreibt seit 2012 einen großen neuen Umschlaghafen für Eisenerz am Ostchinesischen Meer.
ParaCrawl v7.1

The world has grown used to US drone strikes in Afghanistan, Pakistan, and Yemen, but recent news reports suggest that China and Japan are also investing in unmanned aircraft – in part to enhance their leverage in disputes over islands in the East China Sea.
Die Welt hat sich zunehmend an den Einsatz amerikanischer Drohnen in Afghanistan, Pakistan und im Jemen gewöhnt, aber jüngste Meldungen lassen den Schluss zu, dass auch China und Japan in unbemannte Fluggeräte investieren – teilweise, um ihren Einfluss in Konflikten um Inseln im Ostchinesischen Meer zu steigern.
News-Commentary v14

We have already seen a series of worrisome confrontations in the region, pitting China against Vietnam and the Philippines in the South China Sea, and against Japan in the East China Sea.
Wir waren bereits Zeugen einer Reihe bedenklicher Konfrontationen in der Region, wobei sich China im südchinesischen Meer gegen Vietnam und die Philippinen stellte und im Ostchinesischen Meer gegen Japan.
News-Commentary v14

Last summer, disputes over a string of contested islands in the East China Sea led to a furious exchange of charges between China and Japan, the world’s second- and third-largest economies, respectively.
Letzten Sommer führten Streitigkeiten um eine umkämpfte Inselkette im Ostchinesischen Meer zu einer Serie wütender wechselseitiger Vorwürfe zwischen China und Japan, also zwischen der zweit- und der drittgrößten Volkswirtschaft der Welt.
News-Commentary v14

Japan, moreover, is likely to let today’s passions over disputed islands in the East China Sea cool down, despite the anti-Japanese outbursts in Chinese cities.
Darüber hinaus scheint Japan trotz antijapanischer Ausbrüche in chinesischen Städten gewillt, die Emotionen über die umstrittenen Inseln im ostchinesischen Meer abkühlen zu lassen.
News-Commentary v14

The Senkaku Islands, located to the west of Okinawa in the East China Sea and currently uninhabited, were incorporated into Japan by the Meiji government in 1895.
Die westlich von Okinawa im Ostchinesischen Meer gelegenen Senkaku-Inseln sind derzeit unbewohnt und wurden Japan unter der Meiji-Herrschaft im Jahr 1895 angegliedert.
News-Commentary v14

In 1969, the United Nations Economic Commission for Asia and the Far East (ECAFE) completed a seabed survey of the East China Sea, and reported the possible presence of vast underground mineral resources, including abundant oil and natural gas reserves near the Senkakus.
Im Jahr 1969 führte die UNO-Wirtschaftskommission für Asien und den Fernen Osten (ECAFE) eine Studie zur Erforschung des Meeresbodens im Ostchinesischen Meer durch und berichtete über mögliche unterirdisch vorhandene mineralische Ressourcen riesigen Ausmaßes, einschließlich üppiger Erdöl- und Erdgasreserven in der Nähe der Senkaku-Inseln.
News-Commentary v14

On its descent from the roof of the world, the Jinsha River, tributary of the mighty Yangtze, cascades through this ten-mile gorge on its way to Shanghai and the East China Sea.
Während sich der Jinsha, ein Zufluss des mächtigen Jangtse, seinen Weg vom Dach der Welt hinab bahnt, ergießt er sich auf seinem Weg nach Shanghai und zum Ostchinesischen Meer durch diese gut 16 Kilometer lange Schlucht.
News-Commentary v14

Hatoyama was naïve enough to declare publicly his intention of turning the East China Sea into a Chinese-led “Sea of Fraternity.”
Hatoyama war so naiv, öffentlich seine Absicht zu erklären, das Ostchinesische Meer in ein China-geführtes „Meer der Brüderlichkeit“ zu verwandeln.
News-Commentary v14

Now that China is testing its growing power by claiming territories, not just in the East China Sea, but also in the South China Sea, Japanese nationalists insist that Japan must act as a big power, and be seen as a serious player, fully prepared to defend its sovereignty, even over a few insignificant rocks.
Jetzt, wo China nicht nur im ostchinesischen, sondern auch im südchinesischen Meer seine wachsende Macht durch die Beanspruchung von Territorien testet, bestehen japanische Nationalisten darauf, dass Japan als Großmacht auftritt und als ernsthafter Akteur wahrgenommen wird, der zur vollen Verteidigung seiner Souveränität bereit ist, auch wenn es nur um ein paar unbedeutende Felsen geht.
News-Commentary v14

China challenges Japanese control over more than seven square kilometers of islets – called the Senkaku Islands in Japan, and the Diaoyu Islands in China – in the East China Sea.
China stellt die japanische Kontrolle über mehr als sieben Quadratkilometer Inselfläche im ostchinesischen Meer in Frage – in Japan Senkaku-Inseln genannt, und in China Diaoyu-Inseln.
News-Commentary v14

A longer-term concern is the rise of China – an economic and demographic powerhouse whose expanding military capacity has enabled it to take an increasingly assertive stance in territorial disputes, including with Japan in the East China Sea.
Längerfristig bereitet auch den Aufstieg Chinas Sorgen – eines wirtschaftlichen und demografischen Kraftpakets, das durch seine zunehmende militärische Macht in der Lage ist, bei Territorialstreitigkeiten wie der Konfrontation mit Japan im Ostchinesischen Meer immer selbstbewusster aufzutreten.
News-Commentary v14

This, in turn, will only increase Japan’s defense needs, especially with respect to the Senkaku Islands in the East China Sea, which China claims as its own.
Das wiederum wird für Japan noch mehr Verteidigungsaufwand bedeuten, vor allem im Hinblick auf die Senkaku-Inseln im Ostchinesischen Meer, auf die China ebenfalls Anspruch erhebt.
News-Commentary v14