Translation of "Ecb" in German

The EU, through the ECB, cannot impose fiscal criteria on these Member States.
Die EU kann diesen Mitgliedstaaten über die EZB keine Steuerkriterien auferlegen.
Europarl v8

We consider the ECB to be one of the world's most transparent central banks.
Wir glauben, dass die EZB einer der transparentesten Zentralbanken weltweit ist.
Europarl v8

I believe that the ECB has responded fairly well to the crisis.
Ich glaube, dass die EZB recht gut auf die Krise reagiert hat.
Europarl v8

Firstly, the ECB can now monetise sovereign debts.
Erstens kann die EZB Staatsschulden jetzt monetisieren.
Europarl v8

And what is the ECB doing while this is going on?
Und was macht die EZB währenddessen?
Europarl v8

The independence of the ECB is respected by all the Member States of the euro area.
Die Unabhängigkeit der EZB wird von allen Mitgliedstaaten des Euroraums respektiert.
Europarl v8

The ECB has basically been following the practice of Communist countries.
Die EZB hat im Grunde Methoden von kommunistischen Ländern angewandt.
Europarl v8

The ECB will have greater independence and power than any other bank in the world.
Die EZB erhält mehr Unabhängigkeit und Macht als jede andere Bank der Welt.
Europarl v8

That essentially indicates a failure to understand the independence of the ECB.
Das hieße, daß die Unabhängigkeit der EZB noch nicht richtig verstanden wurde.
Europarl v8

This preparatory work is now being brought to completion by the ECB and the ESCB.
Diese Vorbereitungen werden nun von der EZB und der ESZB vollendet.
Europarl v8

The job of the ECB is not to rescue banks, but societies.
Die EZB soll die Gesellschaft schützen, nicht Banken sanieren.
Europarl v8

The President shall appoint a member of staff of the ECB as Secretary.
Der Präsident ernennt einen Mitarbeiter der EZB zum Sekretär.
DGT v2019

The ECB compiles the international investment position for the euro area as a whole.
Die EZB erstellt den Auslandsvermögensstatus für das Euro-Währungsgebiet als Ganzes.
DGT v2019

Supply agreements must specify the numbering of euro banknotes, as defined by the ECB.
Die Lieferverträge enthalten die von der EZB festgelegte Nummerierung der Euro-Banknoten.
DGT v2019

The ECB shall provide secretarial support to the Procurement Committee.
Die EZB nimmt Sekretariatsaufgaben für den Beschaffungsausschuss wahr.
DGT v2019

Bona fide printing works shall sign a confidentiality agreement provided by the ECB.
Redliche Druckereien unterzeichnen eine von der EZB zur Verfügung gestellte Geheimhaltungsvereinbarung.
DGT v2019

Simple consistency checks will be carried out at the ECB upon receipt of the data.
Nach dem Empfang der Daten führt die EZB einfache Konsistenzprüfungen durch.
DGT v2019

First published by the ECB in December 1999.’ ;
Erstmals von der EZB im Dezember 1999 veröffentlicht.“
DGT v2019

These additional code values are used by the ECB for the dissemination of the euro area aggregates.
Die EZB verwendet diese zusätzlichen Werte für die Weitergabe der Aggregate des Euro-Währungsgebiets.
DGT v2019

Changes are to be communicated to the responsible ECB business area by fax/e-mail.
Änderungen werden per Telefax/E-Mail an den zuständigen Geschäftsbereich der EZB übermittelt.
DGT v2019

The ECB will set the appropriate values of this attribute.
Die EZB legt die für dieses Attribut angemessenen Werte fest.
DGT v2019

This revision will however be made by the ECB.
Die entsprechenden Änderungen werden jedoch von der EZB vorgenommen.
DGT v2019