Translation of "Ecological" in German

You spoke of the ecological rehabilitation of the environment.
Sie haben von der ökologischen Rehabilitierung der Umwelt gesprochen.
Europarl v8

The European Union is rightly at the vanguard of global ecological diplomacy.
Die Europäische Union steht zu Recht an der Spitze der weltweiten ökologischen Diplomatie.
Europarl v8

We are further than ever from an ecological tax reform.
Von einer ökologischen Steuerreform sind wir weiter entfernt denn je.
Europarl v8

If such a framework is not established, we shall meet our ecological Waterloo.
Fehlen diese ökologischen Rahmenbedingungen, führt das zu einem ökologischen Waterloo.
Europarl v8

The European Parliament must set a course for ecological energy reform.
Das Europäische Parlament muß die Weichen stellen für eine ökologische Energiereform.
Europarl v8

We need farmers who maintain the ecological balance and care for the countryside.
Wir brauchen Landwirte, die das ökologische Gleichgewicht aufrechterhalten und die Landschaft pflegen.
Europarl v8

The ecological debt burdens everyone without exception.
Die ökologischen Schulden treffen ohne Ausnahme jeden.
Europarl v8

I particularly like the emphasis on the ecological aspect.
Ich befürworte insbesondere die Hervorhebung des ökologischen Aspekts.
Europarl v8

Economic and ecological aspects can be balanced in a rational manner that will point the way for the future.
Ökonomische und ökologische Aspekte können in eine vernünftige und zukunftsweisende Balance gebracht werden.
Europarl v8

We want a sustainable, ecological and social agricultural policy.
Wir wollen eine nachhaltige, ökologische und soziale Agrarpolitik.
Europarl v8

This economic, social and ecological crisis is affecting the entire sector.
Diese wirtschaftliche, soziale und ökologische Krise beeinträchtigt den gesamten Industriezweig.
Europarl v8

Sustainable jobs can best be created by means of ecological tax reforms.
Dauerhafte Arbeitsplätze werden am besten durch eine ökologische Steuerreform geschaffen.
Europarl v8