Translation of "Economic aim" in German
They
shall
engage
in
joint
discussions
on
their
economic
feasibility
and
aim
at
possible
reforms.
Sie
sollen
gemeinsam
deren
wirtschaftliche
Sinnhaftigkeit
diskutieren
und
etwaige
Reformen
anstreben.
ParaCrawl v7.1
In
such
case
a
provision
is
applicable
which
meets
best
the
legal
and
economic
aim
of
the
inoperative
provision.
Es
gilt
dann
eine
dem
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Zweck
am
nächsten
kommende
gültige
Bestimmung
als
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
Invalid
terms
are
to
be
replaced
by
such
that
are
closed
to
the
targeted
economic
aim.
Unwirksame
Regelungen
sind
durch
solche
zu
ersetzen,
die
dem
wirtschaftlich
angestrebten
Regelungszweck
am
nächsten
kommen.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
with
regard
to
safeguarding
social
services
of
general
economic
interest,
the
aim
was
to
prevent
the
content
of
the
activities
of
those
services
from
being
subject
to
purely
market
considerations
or,
at
least,
to
eliminate
the
possibility
of
turning
public
social
services
into
private
monopolies
or
oligopolies
in
areas
such
as
water
supply,
urban
transport,
education,
health
and
social
support.
Zweitens
bestand
im
Hinblick
auf
den
Schutz
der
Sozialdienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
das
Ziel
darin,
zu
verhindern,
dass
der
Inhalt
der
Aktivitäten
dieser
Dienstleistungen
reinen
Markterwägungen
unterworfen
wird
oder
zumindest
die
Möglichkeit
zu
beseitigen,
in
Bereichen
wie
der
Wasserversorgung,
dem
städtischen
Verkehr,
Bildung,
Gesundheit
und
sozialer
Unterstützung
öffentliche
Sozialdienstleistungen
in
private
Monopole
oder
Oligopole
zu
verwandeln.
Europarl v8
Rather
than
simply
thinking
in
terms
of
the
traditional
economic
objectives
it
is
necessary
to
consider
the
new
economic
policy,
the
aim
of
which
is
an
ecologically
sustainable
society.
Statt
nur
auf
die
traditionellen,
wirtschaftlichen
Ziele
zu
sehen,
muß
man
den
Blick
auf
die
neue
Wirtschaftspolitik
richten,
deren
Ziel
die
ökologisch
orientierte
Gesellschaft
ist.
Europarl v8
The
omnipresence
of
the
market
and
the
defence
of
economic
interests
which
aim
to
achieve
their
own
objectives
within
their
sectors
are
not
compatible
with
the
defence
and
safeguarding
of
the
common
good.
Die
Allgegenwart
des
Marktes
und
die
Verteidigung
wirtschaftlicher
Interessen,
die
der
Verwirklichung
der
eigenen
Ziele
innerhalb
der
eigenen
Wirtschaftszweige
dient,
sind
mit
der
Verteidigung
und
dem
Schutz
des
Gemeinwohls
nicht
vereinbar.
Europarl v8
The
Commission
has
found
that
the
arrangements
at
the
global
and
European
levels
together
were
part
of
an
overall
scheme
which
laid
down
the
lines
of
action
in
the
EEA
of
the
members
of
the
cartel
and
restricted
their
individual
commercial
conduct
in
order
to
pursue
a
single
anti-competitive
economic
aim,
namely
the
distortion
of
normal
competitive
conditions
in
the
EEA
for
choline
chloride.
Nach
Auffassung
der
Kommission
waren
die
weltweiten
und
europäischen
Absprachen
gemeinsam
Bestandteil
eines
Gesamtplanes,
mit
dem
die
Vorgehensweisen
der
Mitglieder
des
Kartells
im
EWR
festgelegt
und
ihr
jeweiliges
Geschäftsverhalten
beschränkt
wurde,
um
ein
einziges,
einheitliches
und
wettbewerbswidriges
Wirtschaftsziel
zu
verfolgen,
nämlich
die
Beschränkung
der
normalen
Wettbewerbsbedingungen
im
EWR
für
Cholinchlorid.
DGT v2019
Lithuania
immediately
started
to
introduce
social
and
economic
reforms,
the
aim
of
which
was
to
eliminate
the
remains
of
Soviet
occupation.
Litauen
hat
unverzüglich
begonnen,
soziale
und
wirtschaftliche
Reformen
durchzuführen,
um
die
Überreste
der
sowjetischen
Besatzung
zu
beseitigen.
Europarl v8
They
also
allow
to
further
adapt
the
vocational
training
policy
to
the
economic
reality
and
aim
at
creating
a
better
alignment
between
offer
and
demand
on
the
employment
market,
especially
by
adapting
the
trainings
to
the
needs
of
the
companies.
Zudem
ermöglichen
sie
es
die
Ausrichtung
der
Berufsausbildung
noch
mehr
an
die
wirtschaftlichen
Realitäten
anzupassen
und
eine
bessere
Übereinstimmung
zwischen
dem
Angebot
und
der
Nachfrage
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
erzielen,
vor
allem
indem
die
angebotenen
Ausbildungen
dem
Bedarf
der
Unternehmen
angepasst
werden.
ELRA-W0201 v1
US
Marines
repeatedly
occupied
Cuba
thereafter,
and
Americans
quickly
took
ownership
of
most
of
Cuba’s
lucrative
sugar
plantations,
the
economic
aim
of
America’s
intervention.
In
der
Folge
wurde
Kuba
mehrfach
von
US-Marineinfanteristen
besetzt,
und
die
Amerikaner
eigneten
sich
schnell
die
meisten
der
lukrativen
kubanischen
Zuckerplantagen
an,
die
das
wirtschaftliche
Ziel
der
US-Intervention
gewesen
waren.
News-Commentary v14
On
paper,
the
recipe
for
success
looks
straightforward:
economic
policy
should
aim
at
reducing
the
gap
between
larger
companies,
whose
performance
matches
those
of
their
German
or
French
counterparts,
and
smaller
firms,
where
productivity
is
half
as
high.
Auf
dem
Papier
liest
sich
das
Erfolgsrezept
recht
einfach:
die
Wirtschaftspolitik
sollte
darauf
abzielen,
die
Kluft
zwischen
Großunternehmen,
die
sich
in
puncto
Leistung
mit
ihren
deutschen
und
französischen
Pendants
durchaus
messen
können,
und
den
Kleinunternehmen,
wo
die
Produktivität
halb
so
hoch
liegt,
zu
verringern.
News-Commentary v14
In
the
field
of
economic
cooperation,
the
aim
would
be
to
focus
above
all
on
areas
such
as
infrastructure,
nuclear
safety,
education,
training
and
a
number
of
environmental
aspects.
Bei
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
komme
es
darauf
an,
Schwerpunkte
zu
bilden,
wobei
insbesondere
Infrastruktur,
Sicherheit
der
Kernenergie,
Bildung
und
Ausbildung
sowie
zusätzlich
Umweltaspekte
in
Frage
kämen.
TildeMODEL v2018
Since
voluntary
organizations
and
foundations
differ
from
traditional
economic
sectors,
and
aim
to
work
for
the
public
good,
they
are
often
taxed
differently.
Da
die
gemeinnützigen
Vereine
und
Stiftungen
sich
von
traditionellen
Wirtschaftssektoren
unterscheiden
und
gemeinnützige
Zwecke
verfolgen,
werden
sie
häufig
anders
besteuert.
TildeMODEL v2018
By
2002,
the
company
had
not
succeeded
in
developing
a
product
suitable
for
the
private
consumer,
the
actual
economic
aim
of
SLT.
Bis
2002
hatte
das
Unternehmen
kein
für
private
Abnehmer
geeignetes
Produkt
entwickelt,
was
das
eigentliche
wirtschaftliche
Ziel
der
SLT
gewesen
war.
DGT v2019
The
recently
strengthened
economic
governance
rules
aim
to
reinforce
the
EMU,
addressing
some
of
the
initial
weaknesses
of
its
design.
Die
unlängst
verschärften
Vorschriften
über
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
zielen
auf
eine
Stärkung
der
WWU
ab,
wobei
einige
der
ursprünglichen
Schwächen
ihrer
Ausgestaltung
behoben
werden.
TildeMODEL v2018
The
English
courts
seek
to
ascertain
whether
transactions
of
the
kind
at
issue
constitute
supplies
of
goods
or
services
and
an
economic
activity
within
the
meaning
of
the
Sixth
Directive
where
they
are
carried
out
for
the
sole
purpose
of
obtaining
a
tax
advantage,
without
any
other
economic
aim.
Sie
möchten
wissen,
ob
Umsätze
wie
die
geschilderten
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
und
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
im
Sinne
der
Sechsten
Richtlinie
darstellen,
wenn
sie
ausschließlich
in
der
Absicht
getätigt
werden,
einen
Steuervorteil
zu
erlangen,
und
sonst
keinen
wirtschaftlichen
Zweck
verfolgen.
TildeMODEL v2018
The
efforts
made
by
the
Union,
its
Member
States
and
economic
operators
should
aim
to
make
the
sector
viable
and
restore
its
competitiveness
on
the
world
market.
Ziel
der
Bemühungen
der
Union,
der
Mitgliedstaaten
und
der
Wirtschaftsbeteiligten
muß
es
sein,
die
Rentabilität
dieses
Sektors
zu
erhalten
und
seine
Wettbewerbsfähigkeit
gegenüber
dem
Weltmarkt
wiederherzustellen.
TildeMODEL v2018
To
that
effect,
policies
at
the
national
and
international
levels
and
in
all
spheres
(economic,
financial)
should
aim
at
reducing
social
inequalities
and
ensuring
adequate
levels
of
well
being.
Zu
diesem
Zweck
sollten
Maßnahmen
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
und
in
allen
(wirtschaftlichen
und
finanziellen)
Bereichen
darauf
abzielen,
soziale
Ungleichheiten
abzubauen
und
eine
angemessene
Lebensqualität
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
To
promote
sustainable
development,
economic
policies
aim
at
ensuring
that
the
external
effects
of
economic
activities
on
the
environment
are
fully
priced
in,
notably
through
a
full
application
of
the
polluter-pays
principle.
Zur
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
zielt
die
Wirtschaftspolitik
darauf
ab,
dass
sich
die
externen
Umwelteffekte
wirtschaftlicher
Tätigkeit,
insbesondere
durch
die
umfassende
Anwendung
des
Verursacherprinzips,
in
vollem
Umfang
in
den
Preisen
niederschlagen.
TildeMODEL v2018
He
announced
that
the
new
Russian
economic
programme
will
aim
at
sustainable
growth,
the
progressive
solution
of
urgent
social
problems,
and
further
integration
into
the
world
economy.
Er
kündigte
an,
daß
das
neue
Wirtschaftsprogramm
Rußlands
dauerhaftes
Wachstum,
die
schrittweise
Lösung
dringender
sozialer
Probleme
und
die
weitere
Eingliederung
in
die
Weltwirtschaft
zum
Ziel
haben
wird.
TildeMODEL v2018
Then,
as
regards
coordination
between
economic
policies,
the
aim
is
to
strengthen
the
economic
element
of
our
Economic
and
Monetary
Union.
Was
zweitens
die
wirtschaftspolitische
Koordinierung
anbelangt,
so
dient
sie
dazu,
die
wirtschaftliche
Komponente
unserer
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
The
EU
should
focus
more
on
better-financed
instruments
that
provide
support
for:
the
economic
adjustments
that
will
be
necessary
to
enhance
competitiveness,
initiatives
for
sustainable
business
investment
and
the
adjustments
to
economic
production
which
aim
to
generate
higher
quality
employment.
Die
EU
sollte
sich
stärker
auf
finanziell
besser
ausgestattete
Instrumente
konzentrieren,
durch
die
die
notwendigen
wirtschaftlichen
Anpassungen
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit,
Initiativen
für
nachhaltige
Unternehmensinvestitionen
und
die
Anpassungen
der
wirtschaftlichen
Produktion
zur
Schaffung
höherwertiger
Arbeitsplätze
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018