Translation of "Economic downturn" in German

The economic downturn worsens the future prospects of young people, especially school leavers.
Der wirtschaftliche Abschwung verschlechtert die Perspektiven der jungen Menschen, insbesondere der Schulabgänger.
Europarl v8

Cutting such spending in times of recession would also worsen an economic downturn.
Eine Kürzung derartiger Ausgaben in Zeiten der Rezession würde auch den Konjunkturabschwung verschärfen.
Europarl v8

In view of the economic downturn, the strategy is still valid.
Angesichts des Konjunkturabschwungs hat die Strategie weiterhin Gültigkeit.
Europarl v8

The economic downturn has caused the Socialists to show their true colours.
Der wirtschaftliche Abschwung veranlasst die Sozialisten dazu, ihr wahres Gesicht zu zeigen.
Europarl v8

Our approach to industry during this economic downturn must be holistic.
Unsere Annäherung an die Industrie muss während dieses wirtschaftlichen Abschwungs ganzheitlich sein.
Europarl v8

As you know, the world is currently experiencing a global economic downturn.
Wie Sie wissen, vollzieht sich derzeit weltweit ein konjunktureller Abschwung.
Europarl v8

These include overcoming the financial market disruption and the economic downturn .
Dazu gehören aktuell vor allem die Bewältigung der Finanzmarkt-Turbulenzen und des Konjunkturabschwungs .
ECB v1

Bob Rae became Premier of Ontario during the worst economic downturn since the Great Depression.
Bob Rae wurde Premierminister Ontarios während der größten Rezession seit der Weltwirtschaftskrise.
Wikipedia v1.0

The result was an economic downturn, with two quarters of declining GDP.
Die Folge war ein wirtschaftlicher Abschwung mit einem über zwei Quartale fallenden BIP.
News-Commentary v14

Moreover, the current economic downturn is creating especially severe problems for the Salvadoran economy.
Darüber hinaus schafft der aktuelle Wirtschaftsabschwung besonders gravierende Probleme für die salvadorianische Wirtschaft.
News-Commentary v14

As firms shed workers during the economic downturn, output fell more slowly.
Während die Unternehmen während des Abschwungs Arbeitsplätze abbauten, sank die Produktion langsamer.
News-Commentary v14

In that case, monetary policy would be unable to combat an economic downturn.
In diesem Fall ließe sich der Wirtschaftsabschwung nicht mittels der Geldpolitik bekämpfen.
News-Commentary v14

In addition, the general economic downturn is negatively affecting the air transport sector.
Die Luftverkehrsbranche leidet außerdem unter dem allgemeinen wirtschaftlichen Abschwung.
TildeMODEL v2018

The deviation may be equally not considered in case of severe economic downturn of a general nature.
Ebenfalls unberücksichtigt bleiben kann eine solche Abweichung bei einem schweren allgemeinen Konjunkturabschwung.
TildeMODEL v2018

The decrease in export volumes over the period considered is also explained by the economic downturn.
Der Rückgang der Ausfuhrmengen im Bezugszeitraum geht auch auf den wirtschaftlichen Abschwung zurück.
DGT v2019

The economic downturn contributed to the contraction in consumption and to the price pressure.
Der Wirtschaftsabschwung trug zum Verbrauchsrückgang und zum Preisdruck bei.
DGT v2019

In any case those segments were affected less by the economic downturn.
Diese Segmente waren jedenfalls weniger vom Konjunkturabschwung betroffen.
DGT v2019

The challenge is no longer to avoid an economic downturn.
Die Herausforderung besteht nicht länger nur darin, einen Konjunkturabschwung zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

The aim of the proposed scheme is to stimulate investment in response to the current economic downturn.
Durch die so geschaffenen Investitionsanreize soll der derzeitigen Rezession entgegengewirkt werden.
TildeMODEL v2018

These figures are, of course, to a large extent explained by the prolonged economic downturn.
Diese Zahlen lassen sich weitgehend mit der lang anhaltenden Rezession erklären.
TildeMODEL v2018