Translation of "Economically" in German

A politically and economically integrated EU also needs a social dimension more urgently than ever.
Eine politische und wirtschaftlich integrierte EU braucht eine soziale Dimension dringender denn je.
Europarl v8

Europe and Russia are, in fact, interdependent, both economically and politically.
Europa und Russland hängen tatsächlich sowohl wirtschaftlich, als auch politisch voneinander ab.
Europarl v8

As everyone probably knows, the complete dismantling of end-of-life vehicles is currently possible and economically viable.
Bekanntlich ist heutzutage eine vollständige Demontage von Autowracks möglich und wirtschaftlich durchaus vertretbar.
Europarl v8

There are also huge divisions economically in Malaysia.
Wirtschaftlich gibt es ebenfalls gewaltige Unterschiede in Malaysia.
Europarl v8

In my opinion, the pay-as-you-go system is the most economically sensible and sustainable system.
Meiner Meinung nach ist das Umlagesysystem das ökonomisch vernünftigste und nachhaltigste System.
Europarl v8

People expect concrete results from the EU more than ever during economically difficult times.
Besonders in wirtschaftlich schwierigen Zeiten erwarten die Menschen konkrete Ergebnisse von der EU.
Europarl v8

It is perfectly realistic from a technical point of view as well as being economically advantageous.
Das ist aus technischer Sicht absolut machbar und wirtschaftlich vorteilhaft.
Europarl v8

But there are also some properly governed states that are economically vulnerable.
Es gibt aber auch ordentlich regierte Staaten, die ökonomisch anfällig sind.
Europarl v8

Such an effort in a single year may prove economically costly.
Eine derartige Anstrengung in einem einzigen Jahr könnte sich als wirtschaftlich kostspielig erweisen.
DGT v2019

Economically speaking, too, a better use of the capacity of specialist clinics will bring benefits with it.
Auch wirtschaftlich bringt beispielsweise eine bessere Auslastung von spezialisierten Kliniken Vorteile.
Europarl v8

It continues to support projects in the economically disadvantaged regions.
Mit dem Fonds werden weiterhin Projekte in den wirtschaftlich benachteiligten Regionen unterstützt.
Europarl v8

Those are extremely appealing prospects, particularly in economically strained times.
Das sind gerade in wirtschaftlich angespannten Zeiten durchaus verlockende Aussichten.
Europarl v8

These amendments are not economically realistic and are not justified from an environmental viewpoint.
Diese Änderungsanträge sind wirtschaftlich gesehen unrealistisch und unter ökologischen Gesichtspunkten nicht gerechtfertigt.
Europarl v8

It can also make sense economically.
Es kann sich auch wirtschaftlich auszahlen.
Europarl v8

Very often, in economically difficult times, young people unfortunately get into drug abuse.
Häufig verfallen junge Menschen in wirtschaftlich schwierigen Zeiten leider dem Drogenmissbrauch.
Europarl v8

We have a fisheries sector that is neither ecologically sustainable nor economically performing well.
Wir haben einen Fischereisektor, der weder ökologisch nachhaltig noch ökonomisch erfolgreich ist.
Europarl v8

But the use of these drift nets is economically unviable and therefore no longer acceptable.
Die Benutzung dieser Treibnetze ist aber wirtschaftlich unrentabel und daher nicht mehr vertretbar.
Europarl v8

Economically, we should have no illusions.
Was die wirtschaftliche Seite betrifft, sollten wir uns keine Illusionen machen.
Europarl v8

You know that pasture land is also one of the economically marginalised areas.
Sie wissen, daß auch der Grünlandbereich zu den wirtschaftlich abgehängten Gebieten gehört.
Europarl v8

It is therefore an economically important proposal we are debating.
Wir diskutieren hier also einen Entwurf von wirtschaftlicher Bedeutung.
Europarl v8