Translation of "Economy size" in German

In fact, Argentina is amazingly closed for an economy its size.
Argentinien ist für eine Wirtschaft seiner Größe in der Tat erstaunlich zugeschlossen.
News-Commentary v14

Frankfurt's real strength is its economy and a size that does not correspond with its status.
Frankfurts Schlagkraft ist die Wirtschaft und die nicht dazu passende Größe.
ParaCrawl v7.1

Car types include economy, compact, mid-size, full-size cars, pickup trucks and vans.
Autotypen gehören Wirtschaft, kompakt, mittelgroße, in voller Größe Autos, Pickup-Trucks und Vans.
ParaCrawl v7.1

For an economy the size of Spain, such a fine would amount to €5.25 billion.
Für eine Volkswirtschaft der Größe Spaniens, würde eine solche Ordnung, 525 Mrd. € betragen.
ParaCrawl v7.1

As the Commissioner pointed out, however, their economies supplement Europe's economy, and their size is, rather, a great opportunity for Europe.
Aber wie der Kommissar betont hat, ergänzen ihre Wirtschaften die Europas, und ihre Größe ist eher eine große Möglichkeit für Europa.
Europarl v8

Figure 1: Breakdown of main indicators in the EU’s business economy by enterprise size class, 2000, % share of total (please note that the percentages do not add up to 100 due to rounding effects)
Abbildung 1: Aufschlüsselung der Hauptindikatoren in der gewerblichen Wirtschaft der EU nach Größenklasse der Unternehmen, 2000 (in Prozent – bitte beachten Sie, dass die Summe der Prozentzahlen aufgrund von Rundungen nicht 100 beträgt)
TildeMODEL v2018

Because of factors such as the structure of the industrial economy, the size and shape of the welfare system, and the extent of economic inequality, a measure can be effective in one economic context but not in another.
Die Struktur der Wirtschaft, der Entwick­lungsstand und der Aufbau des sozialen Wohl­fahrtssystems, das Ausmaß der wirt­schaft­lichen Ungleichheiten u.a. sind Faktoren, die eine Maßnah­me in einem wirt­schaftlichen Umfeld wirksam machen, in einem anderen aber nicht.
TildeMODEL v2018

The opinion argues that one of the key factors to boosting social cohesion lies in achieving greater efficiency and democratisation within the economy, which is held back by the extent of the informal economy, the small size of markets, lack of economic diversification, underdeveloped infrastructure – especially in transport and communications – delay in agrarian reform, the lack of financial resources and the region's ensuing external dependence in this area, the penury of different forms of social economy, poor employment quality and protection, and the virtual absence of labour relations systems based on compliance with basic labour rights, a balanced approach and trust.
Eine grundlegende Voraussetzung für die Verbesserung des sozialen Zusammenhalts in Lateiname­rika und der Karibik ist, wie in der Stellungnahme aufgezeigt wird, eine effizien­tere, demokratischere Gestaltung des Produktivsystems, das unter vielfältigen Beeinträch­ti­gungen leidet: sehr großes Aus­maß des informellen Sektors, geringe Größe der Märkte, man­gelnde Diversifizierung der Wirtschaft, schlecht entwickelte Infrastruktur, vor allem in den Bereichen Verkehr und Kommunikation, noch immer ausstehende Agrarreformen, Mangel an Finanzmitteln und in dieser Hinsicht Abhängigkeit vom Ausland, nur wenig entwickelte For­men der Sozialwirtschaft, niedrige Qualität und mangelnder Schutz der Beschäftigung und praktische Inexistenz eines Rahmens für Arbeitsbeziehungen, der auf der Achtung der grund­legenden Arbeitsrechte, auf Ausgewogenheit und Vertrauen basiert.
TildeMODEL v2018

In this respect, given the challenges the EU economy faces, the size and scale of EU action is expected to generate positive impacts across Europe through crowding-in and multiplier effects.
In dieser Hinsicht dürften sich angesichts der Herausforderungen für die EU-Wirtschaft der Umfang und das Ausmaß von EU-Maßnahmen durch Verstärker- und Multiplikatoreffekte positiv auswirken.
TildeMODEL v2018

In formulating the recommendations, the Commission has given due consideration to all relevant factors, notably the current weakness of the Portuguese economy, the size of the required budgetary adjustment and the early identification of the excessive government deficit.
Bei der Formulierung ihrer Empfehlungen hat die Kommission alle einschlägigen Faktoren gebührend berücksichtigt, namentlich die aktuelle Konjunkturschwäche Portugals, den Umfang der erforderlichen Haushaltsanpassung und die frühe Feststellung des übermäßigen Defizits.
TildeMODEL v2018

After all, when China and India close even half the income gap separating them from the industrial core of the world economy, the sheer size of their populations alone will guarantee that they become very great powers.
Wenn nämlich China und Indien die Einkommenskluft, die sie momentan vom Kernland der industrialisierten Welt trennt, nur zur Hälfte auffüllen, wird die schiere Größe ihrer Volkswirtschaften dafür sorgen, dass sie zu sehr großen Mächten aufsteigen.
News-Commentary v14

For a meaningful comparison and an indication of the global impact the figures for total national state aid expenditure have to be seen in relation to the size of the economy and size of the workforce.
Um einen aussagefähigen Vergleich und Aussagen über ihre Gesamtauswirkung machen zu können, müssen diese Gesamtzahlen der nationalen Beihilfen zur Grösse der jeweiligen Volkswirtschaft und ihres Arbeitsmarktes in Beziehung gesetzt werden.
EUbookshop v2

London could become a world­lead­ing knowledge­based economy, although its size presents numerous challenges.
London könnte sich zu einer weltweit führenden wissensbasierten Wirtschaft entwickeln, obwohl seine Größe viele Herausforderungen mit sich bringt.
EUbookshop v2

London could become a world-lead-ing knowledge-based economy, althoughits size presents numerous challenges.
London könnte sich zueiner weltweit führenden wissensbasierten Wirtschaft entwickeln, obwohl seine Größeviele Herausforderungen mit sich bringt.
EUbookshop v2

In view of the extent of the Cypriot economy, the probable size of the companies involved and the nature of their activities, it is however likely that in many cases the threshold of de minimis rules will be exceeded.
In Anbetracht der Dimension der Wirtschaft Zyperns, der vermutlichen Größe der betroffenen Unternehmen sowie der Art ihrer Aktivitäten ist es jedoch wahrscheinlich, daß in vielen Fällen mehr als die Mindestvorschriften eingehalten werden.
EUbookshop v2

The developed building types and constructions are conceived for the process of a manufacturer of prefabricated houses and fulfil besides ecology and energy efficiency, the free market economy conditions (price, size, space allocation plan, garden,...), which were harmonized and verified with the developer (Raiffeisenbank Grieskirchen) of the prototype settlement.
Die entwickelten Gebäudetypen und Konstruktionen sind für die industrielle Fertigung eines Fertighausherstellers konzipiert und erfüllen neben der Ökologie und der Energieeffizienz, auch die marktwirtschaftlichen Rahmenbedingungen (Preis, Größe, Raumprogramm, Garten,..), die gemeinsam mit dem Bauträger der Modellsiedlung (Raiffeisenbank Grieskirchen) abgestimmt und überprüft wurden.
ParaCrawl v7.1