Translation of "Edges" in German

Our group has tabled compromise amendments which would trim the sharp edges.
Damit dürften unseres Erachtens die scharfen Kanten beseitigt sein.
Europarl v8

What I like is how hard the edges are, how sharp.
Ich mag, dass die Ränder so hart sind, so scharf.
TED2013 v1.1

We polish the rough edges of our lives so that they feel whole.
Wir polieren die harten Kanten unseres Lebens, damit sie weicher werden.
TED2020 v1

White surfaces have long edges, black ones have short ones.
Weiße Flächen haben lange Kanten, schwarze haben kurze.
TED2020 v1

And also showing oyster gardening for the community along its edges.
Man sieht hier Austerngärten für die Gemeinschaft an den Seiten.
TED2013 v1.1

Because you shouldn't define people by their maddest edges.
Weil man Menschen nicht nach ihren verrücktesten Ecken definieren sollte.
TED2013 v1.1

It doesn't light up green everywhere in the background, only on the edges, and then in the hair, and so on.
Nicht der ganze Hintergrund ist grün, nur die Ecken und so weiter.
TED2013 v1.1

Some are very narrow, some are wide, some are shaded at the edges.
Manche sind schmal, manche sind breit, manche haben weiche Ränder.
TED2020 v1

Friction climbing doesn't have any sort of hard positive edges.
Beim Spannungsklettern hat man keine harten oder schroffen Kanten.
TED2020 v1

Apparently, the placement of the blocks was more careful in the corners than on the edges.
Die Verlegung der Blöcke war in den Ecken sorgfältiger als an den Seiten.
Wikipedia v1.0