Translation of "Effects that" in German

They also need to have immediate effects that everyone can see.
Sie müssen darüber hinaus unmittelbare und für jeden sofort spürbare Effekte haben.
Europarl v8

The second aspect is linked to the long-term effects that this catastrophe will trigger.
Der zweite Aspekt hat mit den langfristigen Auswirkungen dieser Katastrophe zu tun.
Europarl v8

What they want to see first are the good effects that could come from the Uruguay Round.
Erst einmal wollen sie die positiven Effekte aus der Uruguay-Runde erfahren.
Europarl v8

We have already seen the political effects that that has.
Die politische Auswirkungen, die das hat, haben wir gerade gesehen.
Europarl v8

More and more people are suffering from the effects that this international financial crisis is having on the labour market.
Denn inzwischen leiden immer mehr Menschen unter den arbeitsmarktpolitischen Folgen dieser internationalen Finanzkrise.
Europarl v8

I am sure that this Budget procedure also has structural side effects that need to be very carefully examined.
Dieses Haushaltsverfahren hat sicherlich auch strukturelle Begleiterscheinungen, die man gründlich prüfen muss.
Europarl v8

To the effects that I have already mentioned, I would also add the speculative effects and the economic effects.
Zu den bereits genannten Auswirkungen möchte ich noch die spekulativen und wirtschaftlichen hinzuzählen.
Europarl v8

These too are sad side effects of tourism that deserve our attention.
Auch dies sind betrübliche Nebenaspekte des Tourismus, die unsere Aufmerksamkeit verdienen.
Europarl v8

The potential effects that this might have are worrying.
Die möglichen Folgen dessen sind besorgniserregend.
Europarl v8

The US dollar could have played games with the peseta, and what economic effects might that have had?
Welche ökonomischen Auswirkungen hätte das haben können?
Europarl v8

The effects of that were felt throughout the European Union.
Die Auswirkungen waren überall in der Europäischen Union zu spüren.
Europarl v8

And so there are some psychological effects that happen with this.
Und es gibt einige psychologische Effekte, die mit damit einhergehen.
TED2013 v1.1

Those are the effects that we're going to see.
Dies sind die Effekte die wir sehen werden.
TED2020 v1

Other side effects that may occur include:
Andere Nebenwirkungen, die auftreten können, sind:
EMEA v3

Other side effects that have been reported.
Andere Nebenwirkungen, die berichtet wurden.
ELRC_2682 v1

Very common side effects that may show up in your blood tests:
Sehr häufige Nebenwirkungen, die in Blutuntersuchungen nachweisbar sind:
ELRC_2682 v1

Side effects that may show up in blood tests:
Nebenwirkungen, die bei Blutuntersuchungen in Erscheinung treten können:
ELRC_2682 v1

Side effects that have been reported during marketed use of Rotarix include:
Nebenwirkungen, die nach der Markteinführung von Rotarix berichtet wurden:
ELRC_2682 v1

Common side effects that may show up in your blood tests:
Häufige Nebenwirkungen, die in Blutuntersuchungen nachweisbar sind:
ELRC_2682 v1

Tecentriq may cause some side effects that you must tell your doctor about straight away.
Tecentriq kann Nebenwirkungen verursachen, über die Sie umgehend Ihren Arzt informieren müssen.
ELRC_2682 v1

The same types of undesirable effects that are attributable to sulphonamides may occur with topical administration.
Die typischen Nebenwirkungen systemisch verabreichter Sulfonamide können auch bei topischer Anwendung auftreten.
EMEA v3

Side effects that occurred during clinical trials with Cervarix were as follows:
Die folgenden Nebenwirkungen traten während der klinischen Prüfungen mit Cervarix auf:
EMEA v3

287 Other side effects that are not listed in this leaflet may occur.
Es können andere Nebenwirkungen auftreten, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind.
EMEA v3