Translation of "Effort" in German

This is the result of a collective effort.
Dies ist das Ergebnis gemeinsamer Anstrengungen.
Europarl v8

May I also acknowledge the effort everyone has made on this.
Lassen Sie mich außerdem die Anstrengungen anerkennen, die alle Beteiligten unternommen haben.
Europarl v8

On this issue, too, we need to make an effort.
Auch bei dieser Frage müssen wir uns anstrengen.
Europarl v8

It is more important to make an effort in terms of supervision.
Es ist wichtiger, hinsichtlich der Aufsicht Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

Every effort has been made to prevent the worst.
Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um das Schlimmste zu verhindern.
Europarl v8

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

We must bring them to the forefront and make an extra effort for them.
Wir müssen ihre Position herausstellen und uns für sie besonders anstrengen.
Europarl v8

I would also like to say that this effort must be continuous.
Ich möchte auch sagen, dass diese Bemühungen anhaltend sein müssen.
Europarl v8

Should the state not, in these circumstances, support their effort?
Sollte der Staat unter diesen Umständen nicht ihre Bemühungen unterstützen?
Europarl v8

For businesses, this process means investing considerable effort and often considerable costs as well.
Auch Unternehmen müssen bedeutende Anstrengungen und oft auch erhebliche Finanzmittel darin investieren.
Europarl v8

The international community needs to make an effort to do something.
Die Völkergemeinschaft muss Anstrengungen unternehmen und handeln.
Europarl v8

However, I think that the biggest effort is still to be made.
Dennoch glaube ich, dass die größten Anstrengungen noch vor uns liegen.
Europarl v8

In any case, however, Kazakhstan must be willing to make the effort itself.
In jedem Fall aber muß Kasachstan willens sein, eigene Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

But this effort must not be confused with the legal framework of the subsidiarity principle.
Solche Bemühungen dürfen allerdings nicht mit dem Rechtsrahmen des Subsidiaritätsprinzips verwechselt werden.
Europarl v8