Translation of "Elas" in German

Will you guarantee the safety of our passenger, the Dohlman from Elas?
Garantieren Sie uns die Sicherheit unserer Passagierin, des Dohlman von Elas?
OpenSubtitles v2018

Glory to Elaan, Dohlman of Elas.
Ruhm sei Elaan, Dohlman von Elas.
OpenSubtitles v2018

Your ruler cannot buy the favours of the Dohlman of Elas.
Die Gunst des Dohlman von Elas lässt sich nicht erkaufen.
OpenSubtitles v2018

I remember when we had to transport the Dohlman of Elas.
Ich weiß noch, als wir den Dohlman von Elas transportieren mussten.
OpenSubtitles v2018

Furthermore ELAS set up a separate government in the territory it controlled.
Außerdem gründete ELAS eine unterschiedliche Regierung in der Gegend, die es steuerte.
ParaCrawl v7.1

The elas is a chronic injury with periodic remissions and exacerbations.
Die Elas ist eine chronische Schädigung mit periodischen Remissionen und Exazerbationen.
ParaCrawl v7.1

We're not on Elas.
Wir sind nicht auf Elas.
OpenSubtitles v2018

First, the Member States concerned dispute the characterisation of the ELAs decided by the BNB and BdF as aid.
Zunächst einmal bestreiten die beteiligten Mitgliedstaaten, dass die von der BNB und der BdF beschlossenen ELA-Mittel als Beihilfen einzustufen sind.
DGT v2019

According to the Belgian authorities, moreover, the guarantee granted by Belgium was not granted specifically for the ELAs, but covered all the loans granted by the BNB as part of its contribution to the stability of the financial system.
Im Übrigen sei den belgischen Behörden zufolge die von Belgien gestellte Garantie nicht speziell für die ELA-Nothilfe gewährt worden, sondern gelte für alle Kredite, die von der BNB im Rahmen ihres Beitrags zur Stabilität des Finanzsystems vergeben werden.
DGT v2019