Translation of "Elderly home" in German

Disabled kitchen installed in an elderly home ...
Behindertenküche in einem älteren Haus installiert ...
CCAligned v1

The lawless police frequently came to the elderly mother's home to harass her.
Die gesetzlosen Polizisten kamen regelmäßig zum Haus ihrer Mutter und belästigten sie.
ParaCrawl v7.1

The monitor is also suitable for caring for the elderly or for home surveillance.
Der Monitor eignet sich auch zur Seniorenbetreuung oder Hausüberwachung.
ParaCrawl v7.1

However, to a large extent, only elderly people return home.
Allerdings kommen im Wesentlichen nur die älteren Bewohner wieder nach Hause zurück.
ParaCrawl v7.1

These include care services, from the training of carers and care management to care of the elderly, home care and health care in hospitals and nursing homes.
Dazu gehören Pflegedienste, von Pflegepädagogik über Pflegemanagement bis zur Alten- und Nachbarschaftsbetreuung sowie Gesundheitsdienste.
Europarl v8

This training prepares you for professions in child, elderly and home care.
Dieses Training bereitet Sie auf Berufe in der Kinder-, Alten- und häuslichen Pflege vor.
CCAligned v1

On the morning of October 10th, my sister-in-law went to another elderly practitioner's home.
Am 10. Oktober ging meine Schwägerin morgens in die Wohnung einer anderen älteren Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1

Bluelinea specialises in solutions and services for the elderly living at home.
Bluelinea ist ein Spezialist für Lösungen und Dienstleistungen für ältere Menschen in ihrem Zuhause.
ParaCrawl v7.1

We nevertheless believe that the resolution adopted by the majority sends a clear message to the Czech Presidency to show that its objective of placing the care of children and the elderly in the home on an equal footing with work is both old-fashioned and extremely hostile to women.
Dennoch glauben wir, dass die mehrheitlich angenommene Entschließung eine klare Botschaft an die tschechische Präsidentschaft sendet und zeigt, dass das Ziel, die Betreuung von Kindern und alten Menschen zuhause auf eine Stufe mit Arbeit zu stellen, gleichermaßen veraltet und extrem frauenfeindlich ist.
Europarl v8

The non-gainful employment of women and men who, for instance, educate children, care for the elderly at home, provide inter-generational solidarity and work for the common good, is still not considered economic work to this day.
Die Nichterwerbsarbeit von Frauen und Männern, die beispielsweise Kinder erziehen, ältere Menschen zuhause versorgen, generationenübergreifende Solidarität praktizieren und Arbeit für das Gemeinwohl erbringen, wird bis zum heutigen Tag nicht als Arbeit im ökonomischen Sinn betrachtet.
Europarl v8

I would point out that part of the report constitutes an acceptance of the need for immediate support for the care of the ill and elderly at home in the form of fiscal, social and employment measures, the need to safeguard not just any pension, but a pension which can support a dignified life and the need for a package of proposals so that new insurance legislation can properly assess all the special aspects of women's work.
Ich verweise darauf, dass der Bericht die Auffassung vertritt, die unmittelbare Betreuung von kranken oder alten Menschen in der Familie durch steuerliche, soziale und arbeitspolitische Maßnahmen müsse gefördert werden und es sei nicht einfach irgend eine, sondern eine ein Leben in Würde ermöglichende Rente und ein Paket von Vorschlägen für die ausreichende Berücksichtigung aller Besonderheiten der Frauenarbeit in der neuen Rentenversicherungsgesetzgebung zu gewährleisten.
Europarl v8

These differences should call for further gender analysis taking also into account other factors such as inactivity, employment status, health and childcare and the increasing need of care services for disabled people, seriously ill and elderly persons at home.
Angesichts dieser Unterschiede sollten weitere geschlechtsspezifische Analysen vorgenommen werden, bei denen auch andere Faktoren wie Nichtzugehörigkeit zur Erwerbsbevölkerung, Erwerbsstatus, Gesundheit und Kinderbetreuung sowie der zunehmende Bedarf an häuslichen Betreuungsdiensten für Menschen mit Behinderungen, Schwerkranke und Senioren zu berücksichtigen sind.
TildeMODEL v2018

A rising number of frail older people will therefore be dependent on professional carers, providing their services in the elderly person's own home or in specialised institutions.
Eine steigende Zahl gebrechlicher alter Menschen ist daher auf professionelle Pflege­kräfte angewiesen, die ihre Leistungen in der Wohnung der pflegebedürftigen Person oder in besonderen Einrichtungen erbringen.
TildeMODEL v2018

In terms of training of informal caregivers, Austria has legislation regarding training of care providers to the elderly, include home-helpers.
Was die Ausbildung informeller Pflegepersonen angeht, so gibt es in Österreich Rechtsvorschriften über die Ausbildung von, auch in Heimen tätigen, Leistungserbringern für ältere Menschen.
TildeMODEL v2018

One neighbor testified that Garrett was seen prowling around an elderly woman's home in the neighborhood on the night of the murder.
Ein Nachbar sagte aus, dass Garrett gesehen wurde, wie er um das Haus einer älteren Frau in der Nachbarschaft in der Nacht des Mordes geschlichen sei.
Wikipedia v1.0

It also fails to capture substantial determinants of living standards, which can be particularly significant for the elderly, such as home ownership, wealth consumption, and benefits in kind for the elderly.
Auch werden für die Situation der älteren Menschen wichtige Determinanten des Lebensstandards nicht erfasst: z. B. Wohnungseigentum, Vermögensverbrauch und Sachleistungen.
EUbookshop v2

Drawing on research carried out in eight Member States (Austria, Finland, France, Germany, Italy, the Netherlands, Portugal and the United King­dom) it looks at current experiences of paid workers and examines trends, policies and best practices in five main areas—childcare, care of the elderly, domestic cleaning, home maintenance and catering.
Der Bericht wurde auf der Basis von Forschungsergebnissen aus Deutschland, Finnland, Frankreich, Italien, den Niederlanden, Österreich, Portugal und dem Vereinigten Königreich verfasst und be­leuchtet die Erfahrungen bezahlter Arbeits­kräfte in haushaltsnahen Dienstleistungen und untersucht Trends, Strategien und Bei­spiele guter Praxis in fünf Bereichen — Kinderbetreuung, Seniorenbetreuung, Putz­und Reinigungsdienste, Instandhaltungs­und Reparaturdienste sowie Catering.
EUbookshop v2