Translation of "Electoral laws" in German

Other decisions have dealt with taxation, social legislation, or electoral laws.
Andere Entscheidungen betrafen Besteuerung, Sozialgesetzgebung und Wahlrecht.
News-Commentary v14

The whole procedure is based on national electoral laws.
Das ganze Verfahren basiert auf nationalen Wahlgesetzen.
EUbookshop v2

Perhaps the US should adopt the Westminster system and Australian electoral laws?
Vielleicht sollten die USA das Westminster-System und die australischen Wahlgesetze übernehmen?
ParaCrawl v7.1

In the Stavropol Territory is already 49 times breached electoral laws.
In der Region Stawropol ist 49 Mal verletzt, das Wahlgesetz.
ParaCrawl v7.1

It establishes violations of the electoral laws but not fraud.
Es hat zwar Verletzungen des Wahlrechts festgestellt, jedoch keinen Betrug.
ParaCrawl v7.1

Elections to the lower house of parliament were held in September 2016 under reformed electoral laws.
Auf Basis eines neuen Wahlrechts fanden im September 2016 Unterhauswahlen statt.
ParaCrawl v7.1

It broke British electoral laws and British data laws, and it's also being referred to the police.
Sie hat britische Wahlgesetze und Datenschutzgesetze verletzt und das wurde auch der Polizei gemeldet.
TED2020 v1

In this connection, they stressed the importance of continuing with the process of modernizing electoral laws and procedures.
In diesem Zusammenhang betonten sie die Bedeutung der Fortsetzung der Modernisierung der Wahlgesetze und -verfahren.
TildeMODEL v2018

Direct elections to the European Parliament have to date been organized in accordance with the different electoral laws of each country.
Entsprechend sind bisher die Direktwahlen zum Europäischen Parlament nach national unterschiedlichen Wahlgesetzen durchgeführt worden.
EUbookshop v2

Unjustifiably underlining its unique and special nature, the country shows no regard for the OSCE's recommendations on electoral laws and freedom of the press.
Indem es unberechtigterweise auf seine einzigartige und spezielle Stellung hinweist, berücksichtigt das Land nicht die Empfehlungen der OSZE zum Wahlrecht und zur Pressefreiheit.
Europarl v8

That, for example, means making amendments to the constitution, to the electoral laws and to how the media report political issues, so that all candidates are able to present their campaigns to the people.
Dies umfasst beispielsweise Änderungen der Verfassung, des Wahlrechts und der Art der politischen Berichterstattung in den Medien, so dass alle Kandidaten in der Lage sind, den Menschen ihre Kampagnen vorzustellen.
Europarl v8

On the basis of a report by the committee responsible, Parliament shall verify the credentials without delay and rule on the validity of the mandate of each of its newly elected Members and also on any dispute referred to it pursuant to the provisions of the Act of 20 September 1976, except those based on national electoral laws.
Auf der Grundlage eines Berichts seines zuständigen Ausschusses prüft das Parlament unverzüglich die Mandate und entscheidet über die Gültigkeit der Mandate jedes seiner neu gewählten Mitglieder sowie über etwaige Anfechtungen, die aufgrund der Bestimmungen des Akts vom 20. September 1976 geltend gemacht werden, nicht aber über diejenigen, die auf die nationalen Wahlgesetze gestützt werden.
DGT v2019

It must be noted that these electoral laws forbid prisoners to vote and therefore exclude hundreds of political prisoners.
Und wir müssen feststellen, dass diese Wahlgesetze Häftlingen verbieten, zu wählen, weshalb Hunderte politische Gefangene ausgeschlossen sind.
Europarl v8

Regarding the voting procedures, international observers present during the elections, including representatives of your own and of other Member States of the European Union, concluded that the electoral laws and procedures were generally properly observed, despite the fact that a few minor but unfortunate irregularities had taken place.
Bezüglich der Wahlverfahren kamen die bei der Wahl anwesenden internationalen Beobachter, einschließlich Vertreter Ihres und anderer Mitgliedstaaten der Europäischen Union, zu dem Schluß, daß das Wahlgesetz und die Wahlverfahren im allgemeinen korrekt angewandt wurden, trotz der Tatsache, daß einige wenige, aber glücklicherweise nicht systematische Verstöße stattgefunden haben.
Europarl v8

Others are more concerned about the desperate situation of the millions of Roma, about the marginalisation of the Russian minority in the Baltic states, the continuing discrimination against homosexuals, the introduction of electoral laws intended to exclude smaller political movements and the serious lack of concern for the environment.
Andere wiederum machen sich mehr Sorgen über die verzweifelte Lage der Millionen Roma, über die Marginalisierung der russischen Minderheit in den baltischen Staaten, die ständige Diskriminierung Homosexueller, die Einführung von Wahlgesetzen, durch die kleinere politische Bewegungen ausgeschlossen werden sollen, sowie über die gravierende Sorglosigkeit gegenüber der Umwelt.
Europarl v8

Although the majority of its political elite opposed this move, Latvia has amended one of its electoral laws and granted the Russian-speaking community an unlimited right to stand for election.
Lettland hat, obwohl die Mehrheit der politischen Elite dagegen war, ein Wahlgesetz geändert und damit der russischsprachigen Bevölkerung uneingeschränktes passives Wahlrecht eingeräumt.
Europarl v8

They are still significant because there are no electoral laws – with the exception of two countries – laying down the obligation for women to be present on lists and because our ability to be present in decision-making bodies and parliaments depends essentially on the political parties, on the mentality of political leaders and on the awareness we are able to communicate to society on the importance of this issue.
Diese Frage ist auch weiterhin wichtig, weil es – mit Ausnahme von zwei Ländern – keine Wahlgesetze gibt, die die Aufnahme von Frauen in die Wahllisten vorschreiben, und weil unsere Möglichkeit, in Entscheidungsgremien und Parlamenten vertreten zu sein, im Wesentlichen von den politischen Parteien, der Mentalität der politischen Führer sowie davon abhängt, wie wir in der Lage sind, die Gesellschaft über die Wichtigkeit dieser Frage aufzuklären.
Europarl v8

We need to guarantee representation for political minorities and small states, setting this out expressly in the criteria to be adopted in national electoral laws, and we need to think about new arrangements that make the most of the European parties and their ability to present themselves as such in elections.
Es ist erforderlich, die Vertretung der politischen Minderheiten und der kleinen Staaten zu gewährleisten, indem in den in den nationalen Wahlgesetzen zu befolgenden Kriterien ausdrücklich darauf hingewiesen wird, und es muss über neue Formen zur Aufwertung der europäischen Parteien und ihrer Fähigkeit, sich als solche zur Wahl zu stellen, nachgedacht werden.
Europarl v8

We must therefore accept that tinkering with the electoral laws will not create an artificial feeling of belonging to the European Union or reduce the colossal abstention that affects the legitimacy of Parliament.
Man kommt daher nicht um die Feststellung herum, dass durch keine noch so geschickte Änderung der Wahlgesetze künstlich ein Zugehörigkeitsgefühl zur Europäischen Union geschaffen werden und auf diese Weise die erschreckend niedrige Wahlbeteiligung, welche die Legitimität des Parlaments beeinträchtigt, verbessert werden kann.
Europarl v8

Parity democracy aims as a last resort to introduce electoral laws that specify that half the seats in elected bodies should be reserved for women and half for men.
Letztendliches Ziel der paritätischen Demokratie ist die Einführung von Wahlgesetzen, in denen bestimmt wird, dass die Sitze in gewählten Gremien jeweils zur Hälfte Frauen und Männern vorbehalten werden.
Europarl v8

The Union Treaty and all the legislation based on it must make it obligatory to take account of the territorial and institutional diversity existing within the Member States, including electoral laws, so that the regions with legislative powers can become electoral constituencies for the European Parliament.
Im Vertrag über die Union sowie in sämtlichen daraus abgeleiteten Vorschriften muss die innerhalb der Mitgliedstaaten bestehende Vielfalt von Gebieten und Institutionen einschließlich der Wahlgesetze zwingend berücksichtigt werden, so dass sich die Regionen mit Gesetzgebungskompetenz als Wahlbezirke für das Europäische Parlament konstituieren können.
Europarl v8

It is unacceptable for the concept to be given the significance it is accorded by the report because it means that individual countries’ right to determine their electoral laws themselves is not respected.
Es ist unannehmbar, wenn dem Begriff eine solche Bedeutung verliehen wird wie im Bericht, die eine Missachtung des Rechts einzelner Mitgliedstaaten auf Festlegung ihrer eigenen Wahlgesetze bedeutet.
Europarl v8