Translation of "Electronic communications act" in German

Directive 2002/58/EC is transposed into Swedish law as the Electronic Communications Act – ECA – (2003:389) which came into effect on 25 July 2003.
Die Richtlinie 2002/58/EG wurde mit Inkrafttreten des Gesetzes über die elektronische Kommunikation ECA (2003:389) am 25. Juli 2003 in schwedisches Recht umgesetzt.
EUbookshop v2

The EC Directive 2002/58/EC was implemented into Swedish law by the entry into force of the Electronic Communications Act (ECA) (2003:389) in July 2003.
Die EU-Richtlinie 2002/58/EG wurde mit Inkrafttreten des Gesetzes über die elektronische Kommunikation (2003:389) am 1. Juli 2003 in schwedisches Recht umgesetzt.
EUbookshop v2

The EC Directive 2002/58/EC was implemented into Swedish law by the entry into force of the Electronic Communications Act-ECA-(2003:389) on 1 July 2003.
Die EU-Richtlinie 2002/58/EG wurde mit Inkrafttreten des Gesetzes über die elektronische Kommunikation (2003:389) (ECA) am 1. Juli 2003 in schwedisches Recht übertragen.
EUbookshop v2

In Slovenian law, the use of cookies is determined by the Electronic Communications Act or ZEKom-1 (Official Gazette no. 109/2012), namely Article 157 which provides the legal basis for the privacy of web users.
Nach slowenischem Recht bestimmt sich die Verwendung von Cookies nach dem Gesetz über elektronische Kommunikation bzw. ZEKom-1 (Amtsblatt Nr. 109/2012), dessen Artikel 157 die Rechtsgrundlage für die Privatsphäre der Internetnutzer darstellt.
CCAligned v1

The Federal Wiretapping Act/ Electronic Communications Privacy Act in the US, for example, don’t allow electronic communication to be intentionally captured or disclosed where privacy is expected.
Das Federal Wiretapping Act / Datenschutzgesetz für elektronische Kommunikation in den USA zum Beispiel, erlauben keine elektronische Kommunikation absichtlich erfasst oder offenbart werden, wo Privatsphäre erwartet wird.
ParaCrawl v7.1

According to the Electronic Communications Act, which came into force on 25 July 2003, all visitors to a Swedish-registered website with cookies must be given this information:
Laut dem schwedischen Gesetz über die elektronische Kommunikation, das am 25. Juli 2003 in Kraft getreten ist, müssen alle, die eine in Schweden registrierte Webseite mit Cookies besuchen, darüber informiert werden:
CCAligned v1

In order to use cookies in accordance with the Electronic Communications Act, the Personal Data Protection Act, EU Directives 2002/58 / EC and 95/46 / EC and the GDPR directive, we need your consent.
Um Cookies gemäß dem Electronic Communications Act, dem Datenschutzgesetz, den EU-Richtlinien 2002/58 / EG und 95/46 / EG und der DSGVO-Richtlinie nutzen zu können, benötigen wir Ihre Zustimmung.
CCAligned v1

In order to use “cookies” in accordance with the Electronic Communications Act, the Personal Data Protection Act and the EU Directives 2002/58 / EC and 95/46 / EC we need your consent.
Um „Cookies“ gemäß dem Gesetz über elektronische Kommunikation, dem Gesetz über den Schutz personenbezogener Daten und den EU-Richtlinien 2002/58 / EG und 95/46 / EG verwenden zu können, benötigen wir Ihre Zustimmung.
CCAligned v1

The new Electronic Communications Act (ZEKom-1) requires that each website that uses cookies should provide the user with the following information:
Das neue Gesetz über die elektonische Kommunikation (ZEKom-1) fordert, das jede Webseite, die Cookies benutz, dem Benutzer folgende Informationen zukommen lassen muss:
CCAligned v1

The new Electronic Communications Act (ZEKom-1) requires that every website should use cookies and should provide users with the following information:
Das neue Gesetz über elektronische Kommunikation (ZEKom-1) bestimmt, dass jede Internetseite, die Cookies verwendet, zuerst folgende Informationen an den Nutzer sendet:
CCAligned v1

The use of cookies in Slovenian legislation is specified in Electronic Communications Act or ZEKom-1 (Official Gazette no. 109/12), of which Article 157 constitutes the legal basis for the protection of the privacy of Internet users in accordance with the Personal Data Protection Act (ZVOP-1) (Official Gazette of the Republic of Slovenia, no. 86/04).
Die Verwendung von Cookies in der slowenischen Gesetzgebung bestimmt Gesetz über elektronische Kommunikation oder ZEKom-1 (Amtsblatt Nr. 109/12), von denen Artikel 157 die Rechtsgrundlage für den Schutz der Privatsphäre von Internetnutzern gemäß dem Datenschutzgesetz (ZVOP-1) darstellt (Amtsblatt der Republik Slowenien, Nr. 86/04).
CCAligned v1

The European General Data Protection Regulation 2016/679 of 27 April 2016 ("General Data Protection Regulation"), the law of 8 December 1992 ("Privacy Act"), the law of 13 June 2005 ("Electronic Communications Act") and the accompanying implementing decrees, as well as any future changes hereto, regulate the protection of your personal data.
Die europäische Datenschutz-Grundverordnung 2016/679 mit Stand vom 27. April 2016 („Datenschutz-Grundverordnung"), das belgische Gesetz vom 8. Dezember 1992 („Privacywet"), das belgische Gesetz vom 13. Juni 2005 („Wet Elektronische Communicatie") und die dazugehörigen Ausführungsrichtlinien, sowie alle zukünftigen Änderungen dieser, regeln den Schutz Ihrer persönlichen Daten.
CCAligned v1

In order to use "cookies" in accordance with the Electronic Communications Act, the Law on Personal data protection, by the EU Directives 2002/58/EZ and 95/46/EC and GDPR directive, we need your consent.
Um die Cookies gemäß des Gesetzes über die elektronische Kommunikation, des Datenschutzgesetzes, den Richtlinien EU 2002/58/EG und 95/46/EG sowie der Richtlinie GDPR zu verwenden, brauchen wir Ihre Einwilligung.
CCAligned v1

According to the Electronic Communications Act (2003: 389), a site owner must inform users of the cookies used and the way in which they are used.
Laut schwedischem Gesetz über die elektronische Kommunikation (2003:389) muss der Inhaber einer Webseite die Anwender über die verwendeten Cookies und deren Zweck informieren.
CCAligned v1

According to the new Electronic Communications Act, which entered into force on 25 July 2003, all visitors to websites using cookies shall be informed of this.
Gemäß dem neuen Gesetz über elektronische Kommunikation, das am 25. Juli 2003 in Kraft getreten ist, werden alle Besucher von Websites, die Cookies verwenden, darüber informiert.
ParaCrawl v7.1

According to the Electronic Communications Act, which came into force on 25 July 2003, everyone who visits a website with cookies should be informed:
Laut dem Gesetz über elektronische Kommunikation, die auf in Kraft getreten 25 Juli 2003, jeder, der eine Website mit Cookies besucht sollten darüber informiert werden:
CCAligned v1

According to the new Electronic Communications Act, which entered into force on 25 July 2003,
Gemäß dem neuen Gesetz über elektronische Kommunikation, das am 25. Juli 2003 in Kraft getreten ist,
CCAligned v1

We will not inspect or disclose the contents of private Communications except with the consent of the sender or the recipient, or in the narrowly-defined situations provided under the Electronic Communications Privacy Act, or as other required by law or by court or governmental order.
Wir werden nicht die Inhalte privater Kommunikation nur mit Zustimmung des Absenders oder des Empfängers überprüfen oder offen legen, oder in den eng definierten Situationen unter der Electronic Communications Privacy Act vorgesehen, oder als andere gesetzlich oder durch gerichtliche oder behördliche Anordnung erforderlich.
ParaCrawl v7.1