Translation of "Electrotype" in German

To produce an electrotype you will need an electrolytic fluid and a mould that is covered with a very thin layer of metal.
Um eine galvanische Abformung herzustellen, braucht man eine elektrolytische Flüssigkeit und eine Form, die innen mit einer sehr dünnen Metallschicht bedeckt ist.
ParaCrawl v7.1

And they are – as long as they are not tooled like our Demareteion - easily distinguishable. Each electrotype is composed by two halves. Fig.
Und sie sind – solange sie wie unser Demareteion nicht bearbeitet sind – leicht zu erkennen, denn jede galvanische Fälschung wird aus zwei Hälften zusammengesetzt.
ParaCrawl v7.1

Of course you normally can find out by the weight whether a coin is an electrotype or not, but who of us carries a scale while visiting a coin show?
Natürlich kann man im Normalfall sofort über das Gewicht herausfinden, ob eine Münze ein Galvano ist oder nicht. Aber welcher Sammler trägt stets eine Waage mit sich herum?
ParaCrawl v7.1

Of course you normally can find out by the weight whether a coin is an electrotype or not, but who of us carries a scale while visiting a coin show? Anyhow, I only can advise you to check routinely the weight of every coin entering your collection.
Natürlich kann man im Normalfall sofort über das Gewicht herausfinden, ob eine Münze ein Galvano ist oder nicht. Aber welcher Sammler trägt stets eine Waage mit sich herum? Wie auch immer, man kann nur raten, routinemäßig jedes Stück, das einer Sammlung hinzugefügt wird, zu wiegen.
ParaCrawl v7.1

With the aid of the method of direct injection, electrotypes can also be produced as a separate element.
Mithilfe des Verfahrens des Direkteinspritzens können Elektrotypen auch als separates Element erzeugt werden.
EuroPat v2

In this case, the non-perforated regions having high material strength act like electrotypes.
Die nicht perforierten Bereiche mit hoher Materialstärke wirken in diesem Fall wie Elektrotypen.
EuroPat v2

This part is dedicated to a third kind of fakes: the electrotypes.
Dieser Teil ist einer dritten Sorte von Fälschungen gewidmet: den Galvanos.
ParaCrawl v7.1

Normally electrotypes found in old collections were not made to defraud collectors.
Normalerweise wurden die Galvanos, die man heute in alten Sammlungen findet, nicht angefertigt, um Sammler zu betrügen.
ParaCrawl v7.1

Combinations of screen embossing and other measures preventing sheet formation, such as electrotypes or the application of sealing compound, are also used in watermark production.
Auch Kombinationen aus Siebprägung und anderen die Blattbildung verhindernden Maßnahmen, wie Elektrotypen oder das Aufbringen von Verschlussmasse, werden bei der Wasserzeichenherstellung eingesetzt.
EuroPat v2

The inventive goal of preventing or greatly hindering forgeries of value documents with an opening can also be obtained by producing a relatively large, thin area in the security paper by corresponding screen embossing and/or freeness hindrance with electrotypes and providing the inventive opening in said area, whereby the thin paper area protrudes beyond the opening at least on one side, preferably on all sides, so that upon transmissive viewing of the security paper the thin paper area stands out in contrast from the rest of the surrounding paper web.
Das erfindungsgemäße Ziel, Fälschungen von Wertdokumenten mit einer Öffnung zu verhindern bzw. stark zu erschweren, kann auch erreicht werden, indem im Sicherheitspapier durch entsprechende Siebprägung und/ oder Entwässerungsbehinderung mit Elektrotypen ein größerer, dünner Bereich erzeugt und die erfindungsgemäße Öffnung in diesen Bereich vorgesehen wird, wobei der dünne Papierbereich die Öffnung zumindest auf einer Seite, vorzugsweise allseitig, überragt, so dass sich bei Betrachtung des Sicherheitspapiers in Transmission der dünne Papierbereich kontrastierend von der übrigen umgebenden Papierbahn abhebt.
EuroPat v2

To produce two-level watermarks, typically, metal wires or metal forming parts, so-called electrotypes, are soldered to the mold structure to completely close the dewatering screen at these locations.
Zur Erzeugung von zweistufigen Wasserzeichen werden typischerweise Metalldrähte oder Metallformteile, sogenannte Elektrotypen, auf die Siebstruktur aufgelötet, um das Entwässerungssieb an diesen Stellen vollständig zu schließen.
EuroPat v2