Translation of "Emanate from" in German

Management did not emanate from nature.
Management ging nicht aus der Natur hervor.
TED2013 v1.1

For lisinopril, adequate substance-specific outcome data emanate mainly from the ATLAS trial.
Einschlägige substanzspezifische Ergebnisdaten für Lisinopril stammen hauptsächlich aus der ATLAS-Studie.
EMEA v3

Any future liability would emanate from the findings of the reopened anti-dumping investigation.
Eine etwaige künftige Zollschuld ergäbe sich aus den Feststellungen der wiederaufgenommenen Antidumpinguntersuchung.
DGT v2019

Any future liability would emanate from the findings of the anti-dumping investigation.
Eine etwaige künftige Zollschuld ergäbe sich aus den Feststellungen der Antidumpinguntersuchung.
DGT v2019

Any future liability would emanate from the definitive findings of the anti-subsidy investigation.
Eine künftige Zollschuld ergäbe sich aus den endgültigen Feststellungen der Antisubventionsuntersuchung.
DGT v2019

Therefore, significant export quantities could also emanate from this source.
Deshalb könnten auch aus dieser Quelle erhebliche Ausfuhrmengen auf den Gemeinschaftsmarkt gelangen.
DGT v2019

Principal requirements for training emanate from existing companies.
Die Hauptanforderungen an die Ausbildung gehen von den bestehenden Firmen aus.
EUbookshop v2

Stressors may emanate from within the person or from the outside environment.
Stressoren können entweder vom einzelnen selbst oder von seiner Umgebung aus gehen.
EUbookshop v2

When polyfunctional initiator molecules are used, branches emanate from said molecules.
Bei Verwendung mehrfunktioneller Startermoleküle gehen von selbigem Verzweigungen aus.
EuroPat v2