Translation of "Embarrassment" in German

But out of embarrassment those who have been duped are not buying anything.
Von Scham haben die Geschädigten jedoch nichts.
Europarl v8

Her appointment is an embarrassment for Britain.
Ihre Ernennung ist eine Peinlichkeit für Großbritannien.
Europarl v8

However, the overall impression was not so much a commemoration but rather an embarrassment.
Der allgemeine Eindruck war jedoch nicht der einer Erinnerungsfeier, sondern eher peinlich.
Europarl v8

All I can say about that is that it is an embarrassment!
Dazu kann ich nur sagen, das ist peinlich!
Europarl v8

Tom nearly died of embarrassment.
Tom wäre vor Scham fast gestorben.
Tatoeba v2021-03-10

Tom almost died of embarrassment.
Tom wäre vor Scham fast gestorben.
Tatoeba v2021-03-10

With this may come deeper frustration, embarrassment and shame.
Häufige innere Symptome sind Angst, Scham und Minderwertigkeitsgefühle.
Wikipedia v1.0

Maria rubbed her cheeks with the palms of her hands and looked around with embarrassment.
Maria rieb sich die Wangen mit den Handflächen und schaute sich verlegen um.
Tatoeba v2021-03-10

Europe's leading economies, like Germany, are a fiscal embarrassment.
Europas führende Volkswirtschaften wie Deutschland sind eine fiskalische Peinlichkeit.
News-Commentary v14

Rennet returned once more to the provost in great embarrassment.
Henriet kam noch einmal und ganz verlegen zum Profoß zurück.
Books v1

And Putin himself has become an insufferably vulgar embarrassment.
Und Putin selbst ist zu einer unerträglich geschmacklosen Peinlichkeit geworden.
News-Commentary v14