Translation of "Embodies" in German

At the end of the day, the current Presidency embodies the Council.
Die heutige Präsidentschaft verkörpert nun einmal den Rat.
Europarl v8

The European Parliament embodies, in the best possible way, the democratic conscience of our planet.
Das Europäische Parlament verkörpert auf bestmögliche Weise das demokratische Gewissen unseres Planeten.
Europarl v8

It is about the values that culture embodies.
Es hat mit den Werten zu tun, die die Kultur verkörpert.
Europarl v8

Trump’s “America First” doctrine embodies the same vision for the US.
Trumps „America First“-Doktrin verkörpert dieselbe Vision für die USA.
News-Commentary v14

So the funeral ceremony itself embodies this relational perspective on death.
Die Totenfeier selbst verkörpert die beziehungsbezogene Perspektive zum Tod.
TED2020 v1

At the same time, it also embodies the depth of the central government’s support for Hong Kong.
Gleichzeitig verkörpert es das Ausmaß der Unterstützung der Zentralregierung gegenüber Hongkong.
News-Commentary v14

Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union.
Politisch verkörpert dies Solidarität und hilft daher, die Union zu festigen.
News-Commentary v14

The EU embodies the principles of an open society to a remarkable extent.
Die EU verkörpert das Prinzip einer offenen Gesellschaft in bemerkenswertem Umfang.
News-Commentary v14

The Comprehensive Peace Agreement embodies the perspective of a peaceful,
Das Umfassende Friedensabkommen verkörpert die Aussicht auf Frieden,
TildeMODEL v2018

It embodies, as a community of values, this vision of freedom and justice.
Als Wertegemeinschaft verkörpert sie auch eine Vision der Freiheit und Gerechtigkeit.
TildeMODEL v2018

William Conway embodies all these qualities.
William Conway verkörpert all diese Eigenschaften.
OpenSubtitles v2018

It sort of embodies the very struggle that I'm talking about.
Es verkörpert sehr den Kampf, von dem ich spreche.
OpenSubtitles v2018

It embodies her elegance, simplicity, beauty... and restraint.
Es verkörpert ihre Eleganz, Einfachheit, Schönheit... und Zurückhaltung.
OpenSubtitles v2018

Because Mike embodies that spirit more than either one of us.
Denn Mike verkörpert diesen Sinn mehr als jeder von uns beiden.
OpenSubtitles v2018

You will find no-one who better embodies these values than my son.
Ihr werdet niemanden finden der dieses besser verkörpert als meinen Sohn, Arthur.
OpenSubtitles v2018

This race embodies everything the Federation values-- a peaceful coexistence, free exchange of ideas.
Es verkörpert alles, was die Föderation schätzt - Koexistenz, Ideenaustausch...
OpenSubtitles v2018