Translation of "Embrace you" in German

To embrace lepers, you need great courage.
Es erfordert viel Mut, Leprakranke zu küssen.
OpenSubtitles v2018

My arm can never embrace you.
Mein Arm kann dich nie umarmen.
OpenSubtitles v2018

Madame, one needs very long arms to be able to embrace you.
Madame, man braucht sehr lange Arme, um sie zu umarmen.
OpenSubtitles v2018

And instead of rejecting that, you embrace this disposable God.
Anstatt es zurückzuweisen, umarmst du den Wegwerfgott.
OpenSubtitles v2018

If he had lived, I believe Yeshua would embrace you as a brother.
Wenn er gelebt hätte, hätte Yeshua euch wohl wie einen Bruder umarmt.
OpenSubtitles v2018

Why can't you embrace the, like, do-it-yourself charm, huh?
Wieso siehst du nicht den Charme davon?
OpenSubtitles v2018

Why do you embrace the role of dirty trickster?
Warum machen Sie sich die Rolle des hinterhältigen Tricksers zu eigen?
OpenSubtitles v2018

Change will happen whether you embrace it or not.
Der Wandel wird kommen, ob sie wollen oder nicht.
OpenSubtitles v2018

I no longer choose to embrace all that you are, Jill.
Ich werde nicht mehr all das akzeptieren, was du bist, Jill.
OpenSubtitles v2018

I embrace you, Hadrada of Ekero.
Ich umarme Euch, Hadrada von Ekero.
OpenSubtitles v2018

May the light embrace you with its energy infinite.
Möge das Licht in euch aufgehen mit seiner unendlichen Energie.
OpenSubtitles v2018

I only want to embrace you, Father, not hurt you.
Ich will dich umarmen, Vater, nicht töten.
OpenSubtitles v2018

I could strangle you and embrace you at the same time.
Ah, ich könnte Sie jetzt erwürgen und gleichzeitig vor laute Freude umarmen.
OpenSubtitles v2018

Embrace what you have.
Schätze, was du nun hast.
OpenSubtitles v2018

Giovanni, may I embrace you as well?
Giovanni, darf ich Euch auch umarmen?
OpenSubtitles v2018

And when I protest, you embrace me...
Und wenn ich protestiere, du umarmst mich...
OpenSubtitles v2018

About those who embrace you.
Um die, die dich mit offenen Armen begrüßen.
OpenSubtitles v2018