Translation of "Emotional roller coaster" in German

Matt, Steve, these last few weeks have been an emotional roller coaster.
Matt, Steve, diese letzten Wochen waren eine emotionale Achterbahnfahrt.
OpenSubtitles v2018

I want off the emotional roller coaster that is Damon's redemption.
Ich will aus dieser psychischen Achterbahn raus, die Damons Wiedergutmachung darstellt.
OpenSubtitles v2018

It's been an emotional roller coaster since I walked in here.
Es war eine emotionale Achterbahn, seit ich reinkam.
OpenSubtitles v2018

The season finale is always like an emotional roller coaster ride.
Das Saisonfinale ist stets ein Wechselbad der Gefühle.
ParaCrawl v7.1

The result is a laugh-out-loud, emotional roller-coaster of a journey.
Das Resultat ist eine emotionale Achterbahnfahrt, die zum lauten Lachen einläd.
ParaCrawl v7.1

In the final qualifying session in Bahrain, Audi experienced an emotional roller-coaster.
Audi erlebte im abschließenden Training in Bahrain ein Wechselbad der Gefühle.
ParaCrawl v7.1

I felt it was an emotional roller coaster.
Ich empfand es wie eine emotionelle Achterbahn.
ParaCrawl v7.1

This kind of emotional roller coaster can its toll on even the strongest of relationships.
Diese Art der emotionalen Achterbahn kann seinen Tribut von selbst die stärksten Beziehungen.
ParaCrawl v7.1

In this film from Leogane, the actors are going through an emotional roller coaster.
In diesem Film aus Leogane befinden sich die Schauspieler auf einer emotionalen Achterbahn.
ParaCrawl v7.1

The vintage: This 2017 vintage year has been a real emotional roller-coaster ride.
Der Jahrgang: 2017 war eine unglaubliche emotionale Achterbahnfahrt.
ParaCrawl v7.1

Radical physical and hormonal changes often make life an emotional roller coaster for the mother-to-be.
Die hormonelle Umwälzung und die körperlichen Veränderungen verursachen häufig ein Wechselbad der Gefühle .
ParaCrawl v7.1

Because we've been riding this emotional roller coaster for months now, and I'm ready to get off.
Weil wir auf dieser emotionalen Achterbahn seit Monaten fahren und ich bereit bin auszusteigen.
OpenSubtitles v2018

Tragedy and comedy are closely intertwined and the audience goes through an emotional roller coaster.
Tragik und Komik sind eng beieinander und lassen den Zuschauer ein emotionales Wechselbad der Gefühle erleben.
ParaCrawl v7.1

I experience an emotional roller-coaster, going through highs and lows, during a round of golf.
Während einer Runde Golf erlebe ich eine emotionale Achterbahnfahrt, durchlaufe Hochs und Tiefs.
ParaCrawl v7.1

The Emotional Roller Coaster Program has kept us in drama and trauma, emotional highs and lows.
Das emotionale Achterbahn Programm hat uns in Drama und Trauma festgehalten, emotionalen Hochs und Tiefs.
ParaCrawl v7.1

It's understandable that the push-pull of this unique, historical moment feels like an emotional roller-coaster that has rendered many of us numb.
Es ist verständlich, dass sich dieser einzigartige historische Moment wie eine Achterbahn anfühlt, die uns abgestumpft hinterlässt.
TED2020 v1

And after last week's emotional roller coaster, it's becoming far more difficult for our suitor to say goodbye.
Und nach der emotionalen Achterbahn letzte Woche wird es immer schwerer für unseren Verehrer, Lebewohl zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Thanks for letting us know, and thanks for, uh, taking us on that emotional roller-coaster ride.
Danke dass du uns wissen lässt, und danke dass du uns, auf diese emotionale Achterbahnfahrt mitgenommen hast.
OpenSubtitles v2018

But for me, the emotional roller coaster is a little much, so i think i'd rather find something a little less common, I ike, say, i don't know, a, uh, a real relationship.
Aber für mich ist die Achterbahn der Gefühle ein bisschen Zu viel, also glaube ich, dass ich mir etwas weniger gebräuchliches suche, wie, Ich weiß nicht, a, uh, eine echte Beziehung.
OpenSubtitles v2018