Translation of "Emotionalising" in German

This model merges dynamic sportiness with an emotionalising design.
Dynamische Sportlichkeit verbindet sich bei diesem Modell mit einem emotionalisierenden Design.
ParaCrawl v7.1

Freedom of expression also encompasses the freedom to portray facts in a subjective and even emotionalised way, particularly as a reaction to an immediately preceding attack on one’s honour that was also made in an emotionalising way.
Die Meinungsfreiheit umfasst auch die Freiheit, ein Geschehen subjektiv und sogar emotionalisiert darzustellen, insbesondere als Erwiderung auf einen unmittelbar vorangegangenen Angriff auf die Ehre, der gleichfalls in emotionalisierender Weise erfolgt ist.
ParaCrawl v7.1

Your company can offer your customers added value in line with current trends by emotionalising the topical subjects of sport, lifestyle and health.
Ihr Unternehmen wird durch die Emotionalisierung der aktuellen Themen Sport, Lifestyle und Gesundheit Ihren Kunden einen dem Zeitgeist entsprechenden Mehrwert bieten.
ParaCrawl v7.1

In order to establish the architectural structure of the building, we did not choose to use the emotionalising aspect commonly associated with clouds, so we neither constructed a “cloudy” building, nor is the object in any way amorphous.
Für die architektonische Formfindung wurde nicht der Weg gewählt, der über die Verarbeitung des emotionalisierenden Themas Wolken führt, also kein „wolkiges“ Gebäude, keine amorphe Form.
ParaCrawl v7.1

There are already growing indications of strategic cooperation along the value chain and of technological developments in respect of virtualising, individualising and emotionalising products as well as optimising them for nomadic use.
Strategische Kooperationen entlang der Wertschöpfungskette und technische Entwicklungen hinsichtlich Individualisierung, Emotionalisierung und nomadischer Nutzung zeichnen sich dabei heute ab.
ParaCrawl v7.1

The interplay of brightness, shadow and colour characterises the luminaire as a dynamic instrument for emotionalising rooms.
Ein Spiel aus Helligkeit, Schatten und Farbe zeichnet die Leuchte als dynamisches Instrument für die Emotionalisierung von Räumen aus.
ParaCrawl v7.1

The core of the Brand Day was an emotionalising image film in which employees from the various national companies had their say and which impressively told the story of Haworth.
Kern des Brand Days war ein emotionalisierender Imagefilm, in dem Mitarbeiter aus den unterschiedlichen Ländergesellschaften zu Wort kommen und der die Geschichte von Haworth eindrücklich erzählt.
ParaCrawl v7.1

When Nolan (e.g., Memento, 2000; Insomnia, 2002; Batman Begins, 2005; The Dark Knight, 2008) deals with dreams in his latest film, he doesn’t immediately resort to the big psychoanalytic schools of thought but first builds a utopian model whose emotionalising hull is fear of the possibility of certain lobbies being able to extract secret thoughts from people.
Nolan (u.a. Memento, 2000; Insomnia, 2002; Batman Begins, 2005; The Dark Knight, 2008) greift, wenn er in seinem aktuellen Film über den Traum abhandelt, nicht sofort auf die großen Denkmodelle aus der Psychoanalyse zurück, sondern baut zuerst ein utopisches Modell, dessen emotionalisierende Schale die Angst vor der Möglichkeit bildet, daß von bestimmten Interessensträgern geheime Gedanken aus einem Menschen hervorgeholt werden könnten.
ParaCrawl v7.1

Often the affected Christians desire as little publicity as possible for their problems because they want to avoid confrontations or because they notice that interpreting an existing conflict on a religious pattern and thereby also emotionalising the conflict is reinforced if the religious affiliation of one party to the conflict is strongly emphasised.
Oft wünschen die betroffenen Christen selbst für ihre Probleme möglichst wenig öffentliche Aufmerksamkeit, weil sie Konfrontationen vermeiden wollen oder weil sie bemerken, dass die Ausrichtung eines bestehenden Konfliktes entlang religiöser Identifikationsmuster und damit auch die Emotionalisierung des Konfliktes verstärkt wird, wenn die Religionszugehörigkeit einer Konfliktpartei stark hervorgehoben wird.
ParaCrawl v7.1

The complainant has a “right to counter-attack”, which is not limited to an objective rebuttal corresponding to the plaintiff’s interview, as the statements made by the plaintiff and his lawyers were not objective but emotionalising, as well.
Der Beschwerdeführerin steht ein „Recht auf Gegenschlag“ zu und dabei ist sie nicht auf eine sachliche, am Interview des Klägers orientierte Erwiderung beschränkt, weil auch der Kläger und seine Anwälte sich nicht sachlich, sondern gleichfalls in emotionalisierender Weise äußerten.
ParaCrawl v7.1

These include especially mobile solutions be it for supporting shop assistants, for interacting with shoppers' smartphones and for mobile payment applications or for POS digitalisation ensuring better service and emotionalising the store experience with Smart Mirrors, video walls or Virtual Reality.
Dazu gehören vor allem Mobile Solutions, sei es zur Unterstützung des Personals im Store, zur Interaktion mit dem Smartphone der Kunden oder zur Umsetzung von Mobile Payment oder die Digitalisierung des POS, die mit Smart Mirrors, Videowalls oder Virtual Reality für mehr Service und die Emotionalisierung des Einkaufserlebnisses sorgen.
ParaCrawl v7.1