Translation of "Empathy" in German

This is about showing genuine European empathy.
Es geht darum, echtes europäisches Mitgefühl zu zeigen.
Europarl v8

As a result, I feel much empathy and involvement with that region.
Daher empfinde ich eine große Empathie und Verbundenheit mit dieser Region.
Europarl v8

By acting in this way, we show our unity and empathy at times of natural disasters.
Auf diese Weise zeigen wir bei Naturkatastrophen unsere Geschlossenheit und unsere Empathie.
Europarl v8

So the key here is empathy.
Der Schlüssel hier ist als Mitgefühl.
TED2013 v1.1

And I say, "Empathy.
Und ich sage, "Empathie.
TED2013 v1.1

Character robotics could plant the seed for robots that actually have empathy.
Charakterrobotik könnte den Grundstein dafür bilden, dass Roboter tatsächlich Einfühlungsvermögen besitzen.
TED2013 v1.1

People experience pretend empathy as though it were the real thing.
Die Leute erleben vorgetäuschtes Einfühlungsvermögen so, als wäre es das Original.
TED2020 v1

Empathy is the mind's ability to match moods with your companions.
Empathie ist die Fähigkeit unseres Gehirns uns an die Stimmung anderer anzupassen.
TED2020 v1

The oldest form of empathy is contagious fear.
Die älteste Form von Empathie ist ansteckende Angst.
TED2020 v1

But empathy really should get you points if you do it when it's hard to do.
Eigentlich sollte man für Empathie Punkte erhalten, wenn es schwer fällt.
TED2020 v1

No human heart is denied of that empathy.
Niemandem mit einem menschlichen Herzen wird dieses Mitgefühl verwehrt.
TED2020 v1

A Europe that has empathy and puts compassion above all else.
Ein Europa, das Einfühlungsvermögen und Mitgefühl über alles andere stellt.
ELRC_3382 v1

We see that play itself out with empathy and respect.
Wir sehen mit Mitgefühl und Respekt, wie sich das totläuft.
TED2013 v1.1

Now again, the empathy that the players have when they create the content is tremendous.
Die Empathie, die Spieler beim Erstellen der Inhalte entwickeln, ist enorm.
TED2020 v1

Empathy, logic, authenticity were all wobbling like crazy.
Empathie, Logik, Authentizität wackelten wie verrückt.
TED2020 v1

Familiarity really is the gateway drug to empathy.
Vertrautheit ist wirklich die Einstiegsdroge zu Empathie.
TED2020 v1

It was as though they knew the words but not the music of empathy.
Als ob sie die Worte, aber nicht die Musik der Empathie kannten.
TED2020 v1

It is thought to be key to the experience of empathy.
Vermutlich spielt es die Schlüsselrolle bei Empathie.
TED2020 v1

Even empathy from one person can make a difference.
Sogar das Mitgefühl einer einzigen Person macht etwas aus.
TED2020 v1

Empathy gets created the moment we imagine ourselves in someone else's shoes.
Empathie entsteht, wenn wir uns selbst in die Lage eines anderen versetzen.
TED2020 v1

Empathy and altruism are two of the foundations of civilization.
Empathie und Altruismus sind zwei der Fundamente von Zivilisation.
TED2020 v1