Translation of "Employers" in German

There is no obligation on employers to produce plans.
Die Arbeitgeber sind nicht verpflichtet, Pläne zu erarbeiten.
Europarl v8

Even Romanians are facing numerous abuses by employers within the European Union.
Auch Rumänen werden von Arbeitgebern in der Europäischen Union häufig ausgenutzt.
Europarl v8

This will create a sense of foreboding among all employers whenever they have to employ somebody.
Arbeitgeber werden es kaum noch wagen, jemanden einzustellen.
Europarl v8

Employers are increasingly aware of the links between wellbeing and productivity.
Die Arbeitgeber sind sich immer mehr der Verknüpfungen von Wohlbefinden und Produktivität bewusst.
Europarl v8

This will enable students to acquire the qualifications and develop the skills required by employers.
So können Studenten sich die von den Arbeitgebern verlangten Qualifikationen und Fähigkeiten aneignen.
Europarl v8

Paradoxically, the new rules are also destabilising for employers.
Paradoxerweise destabilisieren die neuen Regeln auch die Arbeitgeber.
Europarl v8

Both trade unions and employers' organisations would like to see arrangements made for them.
Sowohl Gewerkschaften als auch Arbeitgeberverbände möchten, daß sie sich organisieren.
Europarl v8

Some are very often subjected to abuse from their employers.
Einige von ihnen werden häufig von ihren Arbeitgebern missbraucht.
Europarl v8

It is worth recommending that local and national employers' organizations should be involved in the information process.
Es ist anzuraten, örtliche und nationale Arbeitgeberverbände in die Informationsvermittlung einzuschalten.
Europarl v8

What is being asked of small employers here is very difficult.
Was von kleinen Arbeitgebern hier gefordert wird, ist sehr schwierig.
Europarl v8

All of us as MEPs are small employers too.
Als Europaabgeordnete sind wir auch alle kleine Arbeitgeber.
Europarl v8

Employers and employees are equal winners here.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer gleichermaßen.
Europarl v8

Employers' organisations and employees' organisations have both drawn attention to the serious consequences of this situation.
Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen haben auf die schwerwiegenden Auswirkungen dieser Situation aufmerksam gemacht.
Europarl v8

At the moment there is a lack of training even where employers have training policies in place.
Im Moment mangelt es an Schulungsmaßnahmen, selbst wenn Arbeitgeber Schulungsstrategien umgesetzt haben.
Europarl v8

Employers have reduced employment or have employed temporary workers, offering them inferior financial terms.
Arbeitgeber haben Arbeitsplätze abgebaut oder Zeitarbeitskräfte eingestellt und diesen schlechtere finanzielle Bedingungen aufgedrängt.
Europarl v8

Employers need to attract and retain women.
Arbeitgeber müssen Frauen anwerben und halten.
Europarl v8

The time has come for employers and employees to realize that they are all in the same boat.
Arbeitgeber und -nehmer sollen endlich erkennen, daß sie in einem Boot sitzen.
Europarl v8

A more flexible labour market may benefit both employers and employees.
Ein flexiblerer Arbeitsmarkt kann für Arbeitgeber und Arbeitnehmer vorteilhaft sein.
Europarl v8

Employers and employees stand to gain from this in equal measure.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer in gleichem Maße.
Europarl v8

All employees and employers in the electricity and gas industries will be required to join the Fund.
Alle Arbeitnehmer und Arbeitgeber der IEG-Branche werden dieser Kasse obligatorisch angegliedert sein.
DGT v2019

Employers' social contributions may be either actual or imputed.
Die Sozialbeiträge der Arbeitgeber können tatsächliche oder unterstellte Beiträge sein.
DGT v2019

It is therefore not enough to tackle the employers.
Es reicht daher nicht aus, die Arbeitgeber zu bekämpfen.
Europarl v8