Translation of "Employment category" in German

The greatest single employment category in road transport is that of the driver.
Die wichtigste Beschäftigungskategorie im Güterverkehr ist der Beruf des Fahrers.
EUbookshop v2

This gives rise to the question as to whether demographic changes might reabsorb some of the employment in this category.
Wird demnach die Arbeitslosigkeit in dieser Kategorie allein durch die demographische Entwicklung teil weise ausgeglichen werden?
EUbookshop v2

Part-time manual work is the most disadvantaged employment category for women, more so than other part-time and manual full-time jobs, because these women have very low levels of education.
Eine manuelle Tätigkeit in Teilzeitarbeit ist die für Frauen ungünstigste Beschäftigungskategorie - ungünsti­ger als andere Teilzeitarbeitsplätze und als eine manuelle Vollzeit-Tätigkeit, da Frauen in die­ser Kategorie nur über ein sehr geringes Bildungsniveau verfügen.
TildeMODEL v2018

In order to ensure that the performance framework reflects adequately the objectives and results sought for each Fund, or the Youth Employment Initiative, and category of region, where appropriate, it is necessary to set out specific provisions on the structure of the performance framework and on the assessment of the achievement of milestones and targets, where a priority covers more than one Fund or category of region.
Um sicherzustellen, dass der Leistungsrahmen die Ziele und angestrebten Ergebnisse jedes Fonds bzw. der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen und gegebenenfalls der Regionenkategorie angemessen widerspiegelt, sollten besondere Bestimmungen zum Aufbau des Leistungsrahmens und zur Bewertung der Erreichung der Etappenziele und Ziele festgelegt werden, wenn eine Priorität mehr als einen Fonds oder mehr als eine Regionenkategorie abdeckt.
DGT v2019

The breakdown of employment by category reveals that salaried employees make up 71% of the employment generated by enterprises.
Die Verteilung der Arbeitsplätze nach Kategorien zeigt, daß 71% der durch die Unternehmen geschaffenen Arbeitsplätze mit abhängig Beschäftigten besetzt sind.
EUbookshop v2

The second most important category of active expenditure was employment incentives (category 4), which support the transition of unemployed people into regular market jobs, typically through wage-subsidies or exemptions to employers social contributions.
Die zweitwichtigste Kategorie bei den Ausgaben für aktive Maßnahmen waren die Beschäftigungsanreize (Kategorie 4), die den Übergang von Arbeitslosen in reguläre Arbeitsmarktbeschäftigungen unterstützen, normalerweise durch Lohnkostenzuschüsse oder Befreiung von den Arbeitgebersozialbeiträgen.
EUbookshop v2

In real terms, EU-15 per capita expenditure on employment incentives (category 4) increased by 36% between 1998 and 2003 – an average growth of 6.5% per annum (Table 5).
Zwischen 1998 und 2003 stiegen die Pro-Kopf-Ausgaben von EU-15 für Beschäftigungsanreize (Kategorie 4) real um 36% – ein durchschnittliches Wachstum von 6,5% jährlich (Tabelle 5).
EUbookshop v2

However, application of the tax rates to persons whose income derives chiefly from paid employment (Category A) may not result in a disposable income after tax of less than the national minimum annual wage.
Allerdings dürfen Steuersätze, die auf die Empfänger von Einkommen aus vorwiegend nichtselbständiger Arbeit (Kategorie A) angewendet werden, nicht zu einem Einkommen nach Abzug der Steuer führen, das unter dem Jahreswert des landesüblichen Mindestlohns liegt.
EUbookshop v2

Deductions are made at source from income falling into Category A (paid employment), Category E (investment income) and, in certain cases provided for by law, Categories ? and F (income from self-employment and real estate).
Die Einkommen der Kategorie A (nichtselbständige Arbeit), der Kategorie E (Einkommen aus Kapitalvermögen) und in einigen vom Gesetz vorgesehenen Fällen der Kategorien ? und F (Einkommen aus selbständiger Arbeit und Einkommen aus Grundbesitz) wird die Steuererhebung an der Quelle durchgeführt.
EUbookshop v2

In the occupational (or corporatist) model the subject of coverage is not the citizen, but the worker paying contributions from earned income to "sickness funds" (or similar "third party" insurers), according to his/her employment category, while the non-active population has eventually acquired the right to coverage either as retired workers or as dependent members of the breadwinner's family. (Germany and France, for instance, have historically developed this model).
Im berufsbezogenen (oder körperschaftsbezogenen) Modell ist nicht die einzelne Person unter der Obhut der Sozialversicherung, sondern die erwerbstätige Person, die von dem Einkommen Beiträge in die „Krankenkassen"" (oder ähnliche Versicherungen) entsprechend der Kategorie der Berufstätigkeit einbezahlt, wogegen das Recht auf Gesundheitsversorgung der nicht-berufstätigen Personen entweder als Rentnerinnen und Rentner aus zuvor aus Berufstätigkeit erworbener Berechtigung oder als abhängige Familienmitglieder der hauptverdienenden Person herrührt (In Frankreich und in Deutschland hat sich beispielsweise dieses Modell historisch entwickelt).
EUbookshop v2

Deductions are made at source from income falling into Category A (paid employment), Category H (pensions) and, in certain cases provided for by law, Categories B, E and F (income from selfemployment, investment income and income from real estate), as well as income from commissions on the signing of a contract.
Bei Einkommen der Kategorie A (nichtselbständige Arbeit), der Kategorie ? (Renten) und in einigen vom Gesetz vorgesehenen Fällen der Kategorien B, E und F (Einkommen aus selbständiger Arbeit, Einkommen aus Kapitalanlagen und Einkommen aus Grundbesitz) sowie bei Vermittlungsprovisionen beim Abschluß von Verträgen aller Art wird die Steuer­erhebung an der Quelle durchgeführt.
EUbookshop v2