Translation of "Employment laws" in German

Mobility of professionals does not undermine social and employment laws and regulations.
Soziale und arbeitsrechtliche Regelungen werden durch die Mobilität von Fachkräften nicht untergraben.
TildeMODEL v2018

Employers who violate the employment laws should be punished severely.
Arbeitgeber, die gegen die Arbeitsgesetze verstoßen, sollten empfindlich bestraft werden.
EUbookshop v2

Compliant - Any reporting system must comply with data protection and employment laws in all jurisdictions.
Konformität: Jeder Meldekanal muss die Datenschutz- und Arbeitsgesetze in allen Rechtsordnungen einhalten.
CCAligned v1

Costa Rica’s Call Center follows all applicable employment laws.
Das Call Center in Costa Rica befolgt alle geltenden Arbeitsgesetze.
ParaCrawl v7.1

Learn about several employment policies and the importance of employment laws.
Erfahren Sie mehr über verschiedene beschäftigungspolitische Maßnahmen und die Bedeutung des Arbeitsrechts.
ParaCrawl v7.1

Many Swedish media companies have been based in Britain to enjoy our employment laws.
Zahlreiche schwedische Medienunternehmen haben ihren Sitz in Großbritannien, weil sie unsere Arbeitsgesetzgebung bevorzugen.
Europarl v8

In all these European countries, the new employment laws seem to be accepted as inevitable.
In allen diesen europäischen Ländern scheinen die neuen Beschäftigungsgesetze als unausweichlich akzeptiert zu werden.
News-Commentary v14

Also remember that national employment laws can vary between countries.
Denken Sie auch daran, dass die Arbeitsgesetzgebung sich von Land zu Land unterscheiden kann.
EUbookshop v2

All suppliers should comply with their national employment laws and regulations especially as regards:
Alle Lieferanten sollten ihre nationalen Arbeitsgesetze und -vorschriften einhalten, wie beispielsweise in Bezug auf:
ParaCrawl v7.1

However, most of the discrimination comes because the employment laws are so onerous for small businesses recruiting young women that they simply discriminate in a covert way.
Doch die Diskriminierung ist vor allem darauf zurückzuführen, dass die Beschäftigungsgesetze für Kleinbetriebe, die junge Frauen einstellen, so erdrückend ist, dass sie diese Frauen einfach verdeckt diskriminieren.
Europarl v8

The Commission, in their reasoned opinion, argued that the UK needs to narrow the religious liberty safeguard in its employment laws.
Die Kommission hatte in ihrer begründeten Stellungnahme darauf verwiesen, dass das Vereinigte Königreich den Schutz der Religionsfreiheit in seiner Arbeitsgesetzgebung einschränken müsse.
Europarl v8

I also say this as a message to our country, Mr President, Italy, which has a reputation for paying scant attention to the rules governing intellectual property and has excessively complex tax and employment laws which discourage entrepreneurial activity and may even encourage relocation out of the country.
Dies möchte ich auch als Botschaft an Italien, an unser Land, Herr Präsident, verstanden wissen, das in dem Ruf steht, den Bestimmungen über das geistige Eigentum nur wenig Aufmerksamkeit zu schenken, und in dem insbesondere die Steuer- und Arbeitsgesetze so kompliziert sind, daß sie von unternehmerischem Handeln abschrecken und vielleicht die Verlagerung von Betrieben erst recht noch begünstigen.
Europarl v8

We cannot risk temporary work being used as a way of bypassing normal employment laws rather than, as it should be, a properly regulated means of satisfying employers' short-term needs.
Wir dürfen nicht riskieren, dass Leiharbeit als Möglichkeit zur Umgehung regulärer Beschäftigungsgesetze genutzt wird, wenn sie doch ein entsprechend geregeltes Instrument zur Deckung des kurzfristigen Bedarfs von Arbeitgebern sein sollte.
Europarl v8

According to a report from the International Trade Union Confederation, factories producing gadgets for these Olympics are allowing breaches of employment laws, including the exploitation of small children as slaves.
Einem Bericht des Internationalen Gewerkschaftsbundes zufolge lassen Fabriken, in denen Fanartikel für diese Olympischen Spiele hergestellt werden, Verletzungen des Arbeitsrechts zu und beuten u. a. Kleinkinder als Sklaven aus.
Europarl v8

More jobs can provide both. More employment laws like the atypical workers' directive will secure neither.
Beide Ziele lassen sich durch mehr Arbeitsplätze sichern, nicht aber durch mehr Beschäftigungsgesetze wie der Richtlinie über atypische Arbeitnehmer.
Europarl v8

Those cases raise the prospect that the economic freedoms can be interpreted as granting undertakings the right to evade or circumvent national, social and employment laws and practices.
Aufgrund dieser Fälle ist es gegebenenfalls möglich, die wirtschaftlichen Freiheiten so zu interpretieren, dass Unternehmen das Recht haben, nationale, soziale und arbeitsrechtliche Regelungen und Praktiken zu ignorieren oder zu umgehen.
Europarl v8