Translation of "Empty running" in German

Again this indicates a further increase in empty running.
Dies deutet wieder auf einen Anstieg der Zahl von Leerfahrten hin.
EUbookshop v2

At the same time, it prevents the system from running empty should the pressure in the condensate network 012 collapse.
Es verhindert gleichzeitig ein Leerlaufen der Anlage, wenn der Druck im Kondensatnetz 012 zusammenbrechen sollte.
EuroPat v2

This minimizes unproductive empty running, making the machine an extremely effective, high-performance tool.
Dies minimiert unproduktive Leerfahrten und macht die Anlage zu einem äußerst leistungsstarken und effektiven Werkzeug.
ParaCrawl v7.1

In most cases, flow check valves are integrated into closed systems, to prevent the cooling circuit from running empty.
Meist werden bei den geschlossenen Systemen Rückschlagventile integriert, um ein Leerlaufen des Kühlkreislaufes zu verhindern.
EuroPat v2

To prevent the lines from running empty, a variant of the invention provides a check valve.
Um das Leerlaufen der Leitungen zu verhindern, sieht eine Variante der Erfindung ein Rückschlagventil vor.
EuroPat v2

Furthermore, road freight efficiency must be increased by, for instance, cutting down on empty running and promoting across-the-board use of telematics.
Außerdem muß die Effizienz des Straßengüterverkehrs gesteigert werden, indem z.B. die Leer­fahrten reduziert werden und die Telematik stärker zum Einsatz kommt.
TildeMODEL v2018

Such an opening could achieve important efficiency improvements by reducing unnecessary empty running of the vehicles.
Eine solche Öffnung könnte die Effizienz deutlich steigern, indem sie die Zahl der unnötigen Leerfahrten der Fahrzeuge mindert.
TildeMODEL v2018

Of course, the Committee agrees that the current limitations do lead to lower loading factors and more empty running and is thus not in line with the general policy of optimising resources outlined in the Roadmap.
Er stimmt mit der Europäischen Kommission darin überein, dass die derzeitigen Beschränkungen eine niedrigere Auslastung und mehr Leerfahrten zur Folge haben und sich somit nicht mit der allgemeinen, in diesem Fahrplan dargelegten Politik zur Optimierung der Ressourcennutzung vertragen.
TildeMODEL v2018

Of course the Committee agrees that the current limitations do lead to lower loading factors and more empty running and is thus not in line with the general policy of optimising resources outlined in the Roadmap.
Er stimmt mit der Europäischen Kommission darin überein, dass die derzeitigen Beschränkungen eine niedrigere Auslastung und mehr Leerfahrten zur Folge haben und somit nicht im Einklang mit der allgemeinen, in diesem Fahrplan dargeleg­ten Politik zur Optimierung der Ressourcennutzung stehen.
TildeMODEL v2018

This leads to the situation that in Transport on own account 50% of the trips are empty running, because return load is not permitted.
Dies hat zur Folge, dass im Werkverkehr 50% der Fahrten Leerfahr­ten sind, weil die Aufnahme von Ladung für die Rückfahrt nicht zulässig ist.
TildeMODEL v2018

The priority is to open up the markets, not only for international services, as decided in December 2000, but also for cabotage on the national markets (to avoid trains running empty) and for international passenger services.
Die Öffnung der Märkte ist eine vordringliche Aufgabe, nicht nur im internationalen Güterverkehr, wie es im Dezember 2000 beschlossen wurde, sondern auch bei der Kabotage auf den nationalen Märkten (keine Leerfahrten) und schrittweise auch im internationalen Personenverkehr.
TildeMODEL v2018