Translation of "End hunger" in German

No, the important is to end hunger.
Nein, das ist das Wichtigste, um den Hunger zu beenden.
OpenSubtitles v2018

His formula could end hunger in the world.
Seine Formel könnte den Hunger auf der Welt beenden.
OpenSubtitles v2018

End poverty and hunger and fight inequality;
Armut und Hunger beenden - Ungleichheiten bekämpfen,
ParaCrawl v7.1

We are glad that she has decided to put an end to her hunger strike.
Wir sind froh, dass sie ihren Hungerstreik abgebrochen hat.
ParaCrawl v7.1

Can we end hunger and poverty and at the same time calm the climate?
Können wir Hunger und Armut beenden und gleichzeitig das Klima besänftigen?
ParaCrawl v7.1

Since all of my demands have been met, I end the hunger strike effectively...now.
Da alle meine Forderungen erfüllt wurden, beende ich meine Hungerstreik ganz genau... jetzt!
OpenSubtitles v2018

Goal 2: End hunger, achieve food security and improved nutrition and promote sustainable agriculture
Ziel 2: Hunger beseitigen, Ernährungssicherheit und verbesserte Ernährung erreichen, eine nachhaltige Landwirtschaft fördern.
ParaCrawl v7.1

End hunger, achieve food security and improved nutrition and promote sustainable agriculture.
Den Hunger beenden, Ernährungssicherheit und eine bessere Ernährung erreichen und eine nachhaltige Landwirtschaft fördern.
CCAligned v1

Plans to end hunger, poverty and price escalation remain confined within election manifests.
Pläne zur Beseitigung von Hunger, Armut und Preistreiberei finden sich weiterhin nur in Wahlkampfmanifesten.
ParaCrawl v7.1

At the end, hunger is waiting.
Am Ende steht der Hunger.
ParaCrawl v7.1

On one side were the bad Cubans, the Communist oppressors of the people, and on the other those who provided the population with education, medical care and an end to their hunger.
Auf der einen Seite der böse Kubaner, der kommunistische Menschenunterdrücker, auf der anderen Seite derjenige, der der Bevölkerung Schulbildung, medizinische Versorgung und das Ende des Hungers brachte.
Europarl v8

Just last month in his statement during the High-Level Event on Biodiversity at the United Nations General Assembly, President Barroso remarked that our ability to end poverty and hunger and improve child and maternal health depends on the long-term availability of fresh water, food, medicine and raw materials that nature provides.
Erst letzten Monat bemerkte Präsident Barroso in seiner Erklärung im Rahmen der hochrangigen Veranstaltung zur Erhaltung der biologischen Vielfalt, dass unsere Fähigkeit, Armut und Hunger zu bekämpfen, und die Gesundheitsfürsorge für Mutter und Kind zu verbessern, abhängig ist von der dauerhaften Verfügbarkeit von Frischwasser, Nahrungsmitteln, Medizin und Rohstoffen, die die Natur bereitstellt.
Europarl v8

Will the Council make representations to the Turkish Government to take measures to improve the situation in Turkish prisons so that the prisoners also end their hunger strike?
Wird der Rat bei der türkischen Regierung vorstellig werden, damit sie Maßnahmen zur Verbesserung der Bedingungen in den türkischen Gefängnissen trifft und die Gefangenen ihren Hungerstreik beenden?
Europarl v8

The EU and the Member States could have shown, not only with words but also through action, their commitment to the fight that the United Nations has embarked on in order to end poverty and hunger in the world.
Die EU und die Mitgliedstaaten hatten die Möglichkeit, nicht nur mit Worten sondern mit Taten ihr Engagement für den Kampf unter Beweis zu stellen, den die Vereinten Nationen zur Beseitigung der Armut und des Hungers in der Welt eingeleitet haben.
Europarl v8

The call to end mass hunger strikes did not change the rising tensions between Kurds and the Turkish state.
Der Aufruf, die massenhaften Hungerstreiks zu beenden, änderte nichts an den Spannungen zwischen Kurden und dem türkischen Staat.
GlobalVoices v2018q4