Translation of "End in sight" in German

No end is in sight.
Ein Ende ist nicht in Sicht.
Europarl v8

Nonetheless, I think the end is in sight.
Dennoch denke ich, das Ergebnis kann sich sehen lassen.
Europarl v8

We are not about to abandon him with the end in sight.
Wir werden ihn kurz vor Schluss nicht im Stich lassen.
Europarl v8

And there is no end in sight.
Ein Ende ist nicht in Sicht.
News-Commentary v14

We can say at last without tear that the end is in sight.
Wir können ohne Angst sagen, dass das Ende in Sicht ist.
OpenSubtitles v2018

Sometimes dangerous, but the end is in sight.
Aber das Ende ist in Sicht.
OpenSubtitles v2018

There's no end in sight.
Es ist kein Ende in Sicht.
OpenSubtitles v2018

Perhaps he can see the end in sight, and wants to negotiate peace for his people.
Vielleicht sieht er das Ende nahen und will Frieden für sein Volk.
OpenSubtitles v2018

The end is in sight.
Das Ende ist bereits in Sicht.
OpenSubtitles v2018

I see an end in sight, right here.
Ich sehe ein Ende in Sicht, genau hier.
OpenSubtitles v2018

There's no end in sight and we've got no provisions.
Es ist kein Ende in Sicht, und wir haben keinen Proviant.
OpenSubtitles v2018

But the end was in sight.
Aber das Ende war in Sicht.
OpenSubtitles v2018

Tragically there seems no end in sight to this violence.
Tragischerweise ist ein Ende der Gewalt nicht in Sicht.
EUbookshop v2

Dance all night, there's no end in sight
Tanze die ganze Nacht, es ist kein Ende in Sicht.
QED v2.0a