Translation of "End of december" in German

We also regret the arrests that took place in the south-east at the end of December.
Wir bedauern ebenfalls die Ende Dezember im Südwesten erfolgten Festnahmen.
Europarl v8

He will be aware that the programme runs out at the end of December.
Ihm wird bekannt sein, daß das Programm Ende Dezember ausläuft.
Europarl v8

Once again, there will be a report at the end of December.
Noch einmal: Es wird Ende Dezember einen Bericht geben.
Europarl v8

A decision will be taken at the end of December as to which definition can be used.
Ende Dezember wird entschieden, welche Definition verwendet werden kann.
Europarl v8

They will be included in the report due at the end of December.
Sie werden in den Bericht, der Ende Dezember fällig ist, eingearbeitet.
Europarl v8

The PNR system will be tested before the end of December, as planned.
Das PNR-System wird wie geplant bis Ende Dezember getestet.
Europarl v8

At the end of December 1976 he sang with Pavarotti in concerts in Chicago and Pittsburgh.
Ende Dezember 1976 sang er in Chicago und Pittsburgh Konzerte mit Luciano Pavarotti.
Wikipedia v1.0

By the end of December 1946 the preparation for the process was completed.
Ende Dezember 1946 waren die Vorbereitungen für das Verfahren abgeschlossen.
Wikipedia v1.0

By the end of December 1918, Bolshevik forces reached Lithuania.
Ende Dezember 1918 erreichten Kräfte der Roten Armee Litauen.
Wikipedia v1.0

In addition the new SLP-HS method will be implemented by the end of December 2009.
Ferner wird ab Ende Dezember 2009 das neue SLP-HS-Verfahren eingeführt.
ELRC_2682 v1

Post offices will be sub-frontloaded only by the end of December.
Die vorzeitige Weitergabe an die Postämter erfolgt erst Ende Dezember.
TildeMODEL v2018

This phase is underway and is scheduled to be complete by the end of December.
Diese Phase läuft schon und wird vor Ende Dezember beendet sein.
TildeMODEL v2018

These are initiatives which we commit to putting on the table before the end of December.
Diese Initiativen möchten wir vor Ende Dezember auf den Tisch legen.
TildeMODEL v2018

At the end of December 2002, almost 43% of total ESF resources available had already been committed.
Ende Dezember 2002 waren bereits 43% der insgesamt verfügbaren ESF-Mittel gebunden.
TildeMODEL v2018

At the end of December 2010 the decision on six applications was still pending.
Ende Dezember 2010 standen noch Entscheidungen zu sechs Anträgen aus.
TildeMODEL v2018

Greece shall adopt the following measures by the end of December 2010:
Griechenland trifft bis Ende Dezember 2010 folgende Maßnahmen:
DGT v2019

Greece shall adopt the following measures by the end of December 2011:
Griechenland trifft bis Ende Dezember 2011 folgende Maßnahmen:
DGT v2019

The budgets should be adopted by national parliaments by the end of December.
Die Haushaltspläne sollten von den nationalen Parlamenten vor Ende Dezember verabschiedet werden.
TildeMODEL v2018

At the end of December the Commission unveiled the Union's proposals for the WTO talks to the world at large.
Ende Dezember hat die Kommission das EU-Angebot an die WTO der Öffentlichkeit präsentiert.
TildeMODEL v2018

The Commission submitted its proposal to the WTO at the end of December.
Ende Dezember hat die Kommission unser Angebot an die WTO präsentiert.
TildeMODEL v2018

This is nearly the end of December... and you haven't closed the books for November yet?
Wir haben fast Ende Dezember und die Bücher für November sind nicht fertig?
OpenSubtitles v2018

This service will continue to be provided within a more limited branch network until the end of December 2011.
In einem begrenzteren Filialnetz wird dieser Service bis Dezember 2011 zur Verfügung stehen.
TildeMODEL v2018

These Member States are not in the wave of Member States which are joining the Schengen area at the end of December.
Diese Mitgliedstaaten gehören nicht zu denen, die dem Schengen-Raum Ende Dezember beitreten.
TildeMODEL v2018

The work should begin end of December.
Die Arbeiten sollen Ende Dezember aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

The revised Drinking Water Directive is intended to replace the existing Directive by the end of December 2003 at the latest.
Die überarbeitete Trinkwasserrichtlinie soll die derzeitige Richtlinie bis spätestens Ende Dezember 2003 ersetzen.
TildeMODEL v2018