Translation of "Endearingly" in German

The personality always appears transparent, but also endearingly inscrutable.
Gläsern wirkte die Persönlichkeit schon immer doch auch liebenswert undurchdringlich.
ParaCrawl v7.1

His unruly hair is endearingly messy, and his body is a work of art.
Sein widerspenstiges Haar ist liebenswert zerzaust und sein Körper ein wahres Kunstwerk.
ParaCrawl v7.1

You 'little Earthlings' as you endearingly call yourselves...
Ihr 'kleinen Erdlinge', wie ihr euch selbst so liebevoll nennt...
ParaCrawl v7.1

After the fight Steffi endearingly called her "contortionist".
Steffi gab ihr nach dem Kampf den liebevollen Spitznamen: "Schlangenmensch".
ParaCrawl v7.1

Restaurants, bars, and accommodations all have an endearingly homespun air about them.
Restaurants, Bars und Unterkünfte haben alle eine liebenswerte selbst gemachte Qualität.
ParaCrawl v7.1

It's only Western Europe that has retained its secularism, which is now beginning to look rather endearingly old-fashioned.
Lediglich Westeuropa hat sich seinen Sekularismus beahalten, was schon beginnt, liebenswert altmodisch zu wirken.
QED v2.0a

Compared to Australians, everything about German people seemed so endearingly serious and neat.
Im Vergleich zu den Australiern erschien mir alles an den Deutschen so liebenswert ernsthaft und ordentlich.
ParaCrawl v7.1

The "stone house" of the deceased star architect Günther Domenig is only called this endearingly.
Das „Steinhaus“ des verstorbenen Star-Architekten Günther Domenig wird nur liebevoll so genannt.
ParaCrawl v7.1

And if you're squirming or you're laughing or you stood up, or you're beginning to stand, you're speaking the language that I endearingly call "the language of growing up a fat kid."
Wenn Sie sich jetzt winden oder lachen oder aufgestanden sind oder gerade erst aufstehen, dann verstehen Sie die Sprache, die ich liebevoll "die Sprache, als fettes Kind aufzuwachsen" nenne.
TED2020 v1

Sophie: … it's more of that kind of endearingly geeky bumbling relationship which is very real and very fresh.
Sophie:... Es ist mehr wie eine liebenswerte tollpatschige Beziehung, die sehr real und frisch ist.
ParaCrawl v7.1

The stories in his songs are endearingly loopy, active, often naive and mostly on the border of the trivial, without drifting into the banal.
Die Geschichten seiner Lieder sind liebenswert durchgeknallt, engagiert, oft naiv und meistens an der Grenze des Trivialen, ohne banal zu sein.
ParaCrawl v7.1

All members and volunteers of the A.A.A.S loved this young doctor whom they called endearingly "Nikki".
Alle Mitarbeiter der A.A.A.S waren begeistert von der jungen Ärztin, die sie liebevoll "Nikki" nannten.
ParaCrawl v7.1

She was dynamic, creative, smart, endearingly warm generous, and incredibly gifted at connecting with people.
Sie war dynamisch, kreativ, gescheit, liebenswert warmherzig, großzügig und unglaublich begabt im Umgang mit Menschen.
ParaCrawl v7.1

Firas tells of his experiences in Germany and Syria in a funny, tragicomic, open-minded and always endearingly cheeky way.
Von seinen Erlebnissen in Deutschland und Syrien erzählt Firas witzig, tragikomisch, offen und immer liebenswert frech.
ParaCrawl v7.1

An inspiring story from one of Buddha Shakyamuni's former lives, endearingly illustrated and retold for children.
Eine Geschichte aus einem der früheren Leben des Buddha Schakyamuni, liebevoll illustriert und in einer leicht verständlichen Art und Weise speziell für Kinder nacherzählt.
ParaCrawl v7.1

You may have a rocket scientist with a mind that is way advanced... you may have one who as you endearingly describe as... missing a sandwich or two.
Ihr mögt einen Raketenwissenschaftler haben, mit einem Geist, der weit entwickelt ist... oder einen, den du so liebenswert beschrieben hast als... einen, dem ein oder zwei Sandwiches fehlen.
ParaCrawl v7.1