Translation of "Ends in" in German

And, just like in the financial markets, failure to do so ends in crisis.
Und genau wie auf den Finanzmärkten führt dies andernfalls in die Krise.
Europarl v8

However, according to popular belief, the Millennium ends in 14 days.
Aber aus der Sicht des Volksglaubens endet das Millennium in 14 Tagen.
Europarl v8

Less than 10% of the world's agricultural production ends up in international trade.
Weniger als 10 % der Weltagrarproduktion gelangen in den internationalen Handel.
Europarl v8

Barometers may break or leak, so that mercury ends up in the environment anyway.
Barometer können brechen oder lecken, so dass Quecksilber in die Umwelt gelangt.
Europarl v8

It very often ends up in the wrong place.
Sehr oft gelangt es an die falsche Stelle.
Europarl v8

Unfortunately, a major part of that sum ends up in the accounts of Russian airline Aeroflot.
Bedauerlicherweise landet ein Großteil dieser Summe auf den Konten der russischen Fluggesellschaft Aeroflot.
Europarl v8

How much of that money ends up in private pockets?
Wie viel von diesem Geld fließt in private Taschen?
Europarl v8

All civilization begins in theocracy and ends in democracy.
Jede Civilisation beginnt mit der Priesterherrschaft und endigt mit der Demokratie.
Books v1

It ends in tragic fashion.
Es endigt auf eine tragische Weise.
Books v1

And you can actually see that the license plate of the Samara ends in 78RUS.
Und man kann sehen, dass das Nummernschild des Samara mit 78RUS endet.
TED2020 v1

He ends up living in a tent city on the outskirts of Mogadishu.
Am Ende kommt er in einem Zeltlager außerhalb von Mogadischu unter.
TED2020 v1

It also contains phagocytic cells that help clean up any bone or cartilage debris that ends up in the joint.
Sie enthält auch phagozytische Zellen, die Knochen- oder Knorpelrückstände im Gelenk beseitigen.
TED2020 v1

The stream next to it runs a few hundred yards and ends in a small pond.
Das Flüsschen daneben ergießt sich nach einigen hundert Metern in einen kleinen Weiher.
TED2020 v1

Bottle one, like hundreds of millions of tons of his plastic brethren, ends up in a landfill.
Wie hunderte Millionen Tonnen ihrer Plastikschwestern landet Flasche 1 auf einer Mülldeponie.
TED2020 v1

The trip ends in Emeryville, a suburb of Oakland.
Die Fahrt endet im Bahnhof von Emeryville, in einem Vorort von Oakland.
Wikipedia v1.0

Shockingly, as Lance and Nathalie are confronted by George, the situation ends in a shootout in which George shoots Lance.
George hat sich zwischenzeitlich betrunken und erschießt Lance in der folgenden Auseinandersetzung.
Wikipedia v1.0

Tom is seriously wounded in the shootout, and ends up in the hospital.
Dabei wird er schwer verwundet und landet im Krankenhaus.
Wikipedia v1.0

The league begins in mid-July and ends in mid-June.
Die Saison beginnt Mitte Juli und endet Mitte Mai.
Wikipedia v1.0