Translation of "Enervated" in German

Small wonder that Erwin was enervated.
Kein Wunder also, dass Erwin genervt war.
ParaCrawl v7.1

I've only been doing it for seven or eight minutes, and already I feel strangely enervated.
Ich mache das erst seit 7 oder 8 Minuten und schon fühle ich mich seltsam nervös.
OpenSubtitles v2018

When nerve energy is dissipated by imbalance in the above-mentioned systems – the body becomes enervated.
Wenn Nervenenergie durch Ungleichgewicht in den oben beschriebenen Systemen verschwendet wird, wird der Körper enerviert.
ParaCrawl v7.1

When nerve energy is dissipated by imbalance in the above-mentioned systems â the body becomes enervated.
Wenn Nervenenergie durch Ungleichgewicht in den oben beschriebenen Systemen verschwendet wird, wird der Körper enerviert.
ParaCrawl v7.1

When nerve energy is dissipated by imbalance in the above-mentioned systems the body becomes enervated.
Wenn Nervenkraft durch Ungleichgewicht in den oben beschriebenen Systemen verschwendet wird, wird der Körper enerviert.
ParaCrawl v7.1

After trying, ever more enervated and torn, I have finally given up in desperation.
Nach dem Versuch, immer mehr entnervt und zerrissen, ich habe schließlich aufgegeben in Verzweiflung.
ParaCrawl v7.1

Under its stewardship, one of Asia’s more promising economies has instead become a borderline failed state, enervated by 17 coups since World War II.
Unter seiner Führung entwickelte sich eine der vielversprechendsten asiatischen Ökonomien zu einem beinahe gescheiterten Staat, geschwächt durch 17 Staatsstreiche seit dem Zweiten Weltkrieg.
News-Commentary v14

His immune system had already been decisively enervated when the last bastion of the distressed young New Yorker fell – that is, he fell in love with an Austrian.
Sein Immunsystem war bereits entscheidend geschwächt, als nun die letzte Bastion des leidgeprüften jungen New Yorkers fiel – er verliebte sich in eine Österreicherin.
ParaCrawl v7.1

Again and again, he referred contemptuously to Oblomov, the hero of the famous novel of the same name by Goncharov, a "superfluous man," always dreaming of great deeds, but too slothful and enervated to carry them out.
Immer wieder bezog er sich verächtlich auf Oblomow, den Helden des berühmten gleichnamigen Romans von Gontscharow, einen "überflüssigen Menschen", der immer über große Taten träumte, aber immer zu träge und geschwächt [schwächlich] war, um sie durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

Or she drove head over heels to her daughter, who had problems, and then returned completely enervated and exhausted.
Oder sie fuhr Hals über Kopf zu ihrer Tochter, weil die Probleme hatte, und kam völlig entnervt und geschlaucht zurück.
ParaCrawl v7.1

May these baths be left to adulterers, thieves and murderers, enervated and licentious men, whore-mongers and catamites - yes, to these particularly!
Mögen jene Bäder Ehebrechern und Dieben und Mördern, entnervten und zügellosen Männern, Hurern und Buhlknaben – ja diesen besonders – überlassen bleiben!
ParaCrawl v7.1

I must be the plaything of my enervated imagination, unless I am really a somnambulist, or that I have been brought under the power of one of those influences which have been proved to exist, but which have hitherto been inexplicable, which are called suggestions.
Ich muss der Spielball meiner nervös überreizten Einbildungskraft gewesen sein, oder ich müßte wirklich Nachtwandler sein oder einer jener, übrigens wissenschaftlich durchaus festgestellten, Einwirkungen unterlegen sein, die man bisher nicht hat erklären können und die man Suggestion nennt.
ParaCrawl v7.1

I think it is quite understandable that the Israeli embassy is enervated, but what does it do to settle the conflict?
Aus meiner Sicht ist es zwar durchaus verständlich, wenn die israelische Botschaft genervt ist, aber was tut sie zur Beilegung des Konflikts?
ParaCrawl v7.1

Need not get depressed or enervated, here you will come to know about the tool that can guide you to fix any of the issues over any MOV file.
Brauchen Sie nicht deprimiert oder entnervt, hier finden Sie kommen, um über Werkzeug, führen Sie zu einem der Themen, über jede MOV Datei zu reparieren kennen. Es gibt zahlreiche Gründe, die Korruption von MOV Dateien verursacht.
ParaCrawl v7.1

With its unexpected jump arts this spider could unfortunately always and from any position achieve our heroes and bite them. Enervated I finally gave up and used a savegame of a more successful gamer (thanks to Ludwig Kratz of www.gamepad.de!) to game on. Unfortunately I do not know how my methodology caused this dilemma til this day.
Mit diesen unvorhergesehenen Sprungkünsten konnte diese Spinne leider immer von jeder Lage aus unseren Helden erreichen und zubeissen, bis ich endlich entnervt aufgab und mit einem von einem erfolgreicheren Spieler (danke Ludwig Kratz von www.gamepad.de!) zugemailten Savegame weiterspielte. Ich weiß leider heute noch nicht, was an meiner Vorgehensweise im Spiel diesen Bug bei mir hervorgerufen hat.
ParaCrawl v7.1

Need not get depressed or enervated, here you will come to know about tool that can guide you to fix any of the issues over any MOV file.
Brauchen Sie nicht deprimiert oder entnervt, hier finden Sie kommen, um über Werkzeug, führen Sie zu einem der Themen, über jede MOV Datei zu reparieren kennen. Es gibt zahlreiche Gründe, die Korruption von MOV Dateien verursacht.
ParaCrawl v7.1

Related phrases