Translation of "Enfold" in German

He must let the Divine enfold him completely.
Möge er sich gänzlich vom Göttlichen einhüllen lassen.
ParaCrawl v7.1

And when his wings enfold you yield to him,
Und wenn ihre Flügel dich umhüllen, gib dich ihr hin.
ParaCrawl v7.1

Carbon lattices enfold the germs like tin foil wrapped round a meatball.
Kohlenstoffgitter hüllen die Keime ein wie Folie eine Bulette.
ParaCrawl v7.1

Let Me enfold you in My waiting arms.
Lass Mich dich in Meinen wartenden Armen entfalten.
ParaCrawl v7.1

And may God enfold you inthe mantle of His love.
Und möge unser Gott dich hüllen in den Mantel seiner Liebe.
ParaCrawl v7.1

I would like to enfold him like this (gesture) .
Ich möchte ihn so einhüllen (Geste) .
ParaCrawl v7.1

Human societies unfold and enfold in nature.
Menschliche Gesellschaften entfalten sich in der Natur und umhüllen sie zugleich.
ParaCrawl v7.1

The first Being guided me to this Light and let it enfold and swallow me up.
Das erste Wesen führte mich zu diesem Licht und lie ß es mich einhüllen und verschlucken.
ParaCrawl v7.1

In order to enfold that, one ought to know what the whole product is produced of.
Um das zu entfalten, sollte man wissen, was das gesamte Produkt aus produziert.
ParaCrawl v7.1

Only a few sprays on the neck and on the balms of the hand are enough for the scent to fully enfold.
Nur ein paar Spritzer auf Hals oder Handgelenke reichen, damit sich der Duft entfalten kann.
ParaCrawl v7.1

Only a few sprays on the neck and the wrist are sufficient for the scent to enfold.
Nur ein paar Spritzer auf Hals oder Handgelenke reichen, damit sich der Duft entfalten kann.
ParaCrawl v7.1

The soap is triple-ground and develops a creamy foam making it enfold its unique skin-balancing properties.
Die Seife ist dreifach gemahlen, entwickelt einen cremigen Schaum und entfaltet herausragende hautausgleichende Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

The extensive nourishing properties of the texture enfold especially well after shaving.
Die umfangreich nährenden Eigenschaften der Textur entfalten sich bei Verwendung nach der Rasur besonders gut.
ParaCrawl v7.1

But I needed three attempts to catch the 70mm-print screened with an intact 70mm-lens, sitting close enough to a screen large enough to have VistaVision enfold its impact - a drama of a special kind.
Allerdings benötigte ich drei Versuche die 70mm-Kopie zusammen mit einer intakten 70mm-Optik und nah genug vor einer ausreichend großen Leinwand zu erwischen, daß VistaVision seine Wirkung entfalten kann - ein Drama der besonderen Art.
ParaCrawl v7.1

Certain measures to be taken care to Get a roofing contractor, its benefits and services enfold are discussed...
Bestimmte Maßnahmen darauf zu achten sein, um einen Dachdecker Get, ihre Leistungen und Dienste entfalten werden im Folgenden e...
ParaCrawl v7.1

The fresh, full-bodied attack shows great intensity, opening on smooth and creamy tannins which enfold a silky texture lifted by a touch of minerality.
Die frische, vollmundige Attacke zeigt große Intensität, mit cremigen Tanninen, die eine seidige Textur mit einem Hauch von Mineralität umhüllen.
ParaCrawl v7.1

Related phrases